姚燮
【译文】: 昨晚梦到城南的小巷,我的居所树木不青。月色清冷苔藓自闭,夜深人静虫鸣断声。探问音信联系亲友,生死存亡一半不明。远远地看到孤雁飞过,愁雾笼罩重溟一片。 【赏析】: 《赁百梁桥南杨氏屋移家寓居杂述十三章 其三》是唐代诗人李商隐创作的一首七言绝句。此诗首联写梦境,二、三两联写现实,末联写远望之景。此诗语言朴实自然,意境幽美,情感细腻深沉,含蓄蕴藉,耐人寻味
【注释】 ①《诗经·小雅·鹤鸣》:“我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。” ②《诗经·卫风·淇奥》:“巧笑之瑳,佩玉之傩。” ③《庄子》:《逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲。” ④《文选》:“王逸《楚辞注》:“屈原《大招》曰:‘背绳墨以追曲兮,抶骥垂两耳。’” ⑤《史记·李斯列传》:“今陛下致昆山之玉,有随和之宝,所以明月夜光珠,而连衡于秦。” ⑥《文选》,曹植《洛神赋》:“翩若惊鸿,婉若游龙
【诗句注释】 赁:租赁。百梁桥:位于今江西九江市南。杨氏:作者的友人杨敬之,字子华,号东阳,浙江金华人。杂述:即杂说。 歧路:指道路岔道口。文章:指文辞,这里指文才。资:帮助。涉:经过。畏:害怕。冰天:寒天。峨:高耸。 【译文】 粮食吃不完愁继乏,占卜未来又怎样安排? 路上行人轻视文人学士,沿途强盗众多难以防范。 过去能提供一些忠告,现在却担心被卷入风波。 望着四周苍茫大地
【诗句】 渐传诸旧好,多赴近村居。 短臂愁挥剑,深情待执袪。 惊弓吾倦鸟,脱网尔枯鱼。 一样漂蓬感,关心故里墟。 【译文】 渐渐地,我听到朋友们的消息,他们多都去了附近的村庄居住。 短小的手臂让我感到忧虑,我挥舞着剑,内心却充满深情,期待能握住那把袪。 那些曾被射过的鸟如今已疲惫不堪,那些曾经被网住的鱼也早已失去了生机。 我们都如同飘零的蓬草,心中都怀揣着对故乡的牵挂和思念。 【赏析】
破楼(一作“残楼”) 破楼无密槅,风紧未堪灯。 阔梦眠依草,单衣坐握冰。 飘摇危转剧,补葺术何能。 愧尔灵猿力,苍厓拉瘦藤。 注释: 破楼:破旧的楼阁。 无密槅:没有门窗格子。 风紧:形容风势很猛。 未堪灯:不堪承受灯光。 阔梦眠依草:在广阔的田野上做梦。 单衣坐握冰:穿单薄衣服坐在冰块上。 飘摇危转剧:形容楼阁摇摇欲坠。 补葺术:修补的技术。 愧尔灵猿力:惭愧你灵巧的猴儿力。 苍厓拉瘦藤
【注释】 出长春门:出自《汉书·苏武传》,苏武被匈奴扣留,在匈奴做了官,后出使汉朝,从长安城西的“长乐宫门出”,又叫做“出春门”。故人:老朋友。 各保全家在:各自保全自己的家族。 天心相已多:天命已经多给了他们(自己)。 入山须择木:到深山里去,一定要找一棵适合砍伐的树。 在陆易成河:在陆地上容易变成河流。 风扰空江雁:大风搅动着天空中的飞鸟。 吾惭钓者歌:我感到惭愧,因为我是钓鱼的人。
【注释】 1. 百梁桥:在今河南开封。 2. 南杨氏:指杨大年,字子高,宋初著名诗人。 3. 无巢堪借宿:没有栖身之所,可以借用别人家的房屋暂住。 4. 怜尔过天鸿:怜惜你飞不过高空的鸿雁。 5. 世境多难问:世间的环境充满困难和变故,令人发愁。 6. 吾身未甚穷:我的身体状况还不算太糟糕。 7. 得邀天相厚:得到上天的保佑、恩赐。 8. 且拓酒怀空:暂且把酒杯中的美酒喝个空。 9. 搴我芙蓉袂
注释: 1. 遣二仆归诗以送之:派两个仆人带着这首诗送给他。 2. 共守穷山饿,徒供野木嗤:一同守着贫穷的山野,只能吃野草充饥。 3. 论恩吾愧薄,阅境尔当知:谈论恩典我自感微薄,观察形势你该知道。 4. 书剑存长物,关河有后期:书籍和佩剑是我长久珍藏的物品,关中和河北地区有我的亲人。 5. 大江残照下,含泪各逶迟:站在长江边,夕阳下的景色让人流泪,我和你依依惜别。 赏析: 这是一首送别诗
注释 入郡城之寓庐(zhù lú)守寓者已绝粮三日:进入县城的住所(寓庐),守官已经断粮三天了。 破书无鬻地(yù dì):破了的书,无法卖掉土地。 贷籴亦无邻(lì yě wú lín):卖粮食也没有人能借给我。 死且慰谁托(wèi qiě wèi shù tuō):我死了又能给谁托付呢? 吾嗟累汝身(wū jiē lěi nǐ shēn):我很可怜你啊! 釜空窥鼠粒(fǔkōng
【注释】 亲孥:亲眷。孥,儿女。聚室:指全家同处一室。随地可羁留:意思是说无论在何处都容易居住下来。完天乐:即《天净沙》中的“天净沙”,为曲牌名。何须越分求:何必要过分去争取呢?𧹬氛靖:国家安定,社会太平。反族谋:恢复家族的荣耀。 【赏析】 这首诗表达了作者对和平安宁生活的渴望和追求。他希望人们能够安于现状,不要过分地去追求功名利禄,而是要注重家庭的幸福和社会的和谐。同时,他也期望国家能够安定