吴绮
惠山德水亭傍大树为风所撼或请伐之澹心作留树诗因次其韵其二 【注释】 何年:何时。 栽培复再新:重新培养和栽种。 湖山:指自然山水,泛指大自然的风光。 主:主宰或主导者。 应共:应当。 花开洛:洛阳牡丹花盛开。 梓化:梓木腐烂。这里指树木被砍伐。 多事日:多事之秋,多事之秋指国事艰难、时局动荡的时期。 阳春:春天,春天的象征。 【赏析】 这首诗是唐代白居易在杭州任职期间所作
诗句释义与译文: 1. 僧持香海汝敬小集嘉树堂分韵得十一尤 注释:僧、汝敬是两位僧人的名字。小集,即小规模聚会。嘉树堂,可能是一个以树木命名的场所。分韵,意味着这些诗是由多人共同创作的。“十一尤”,指的是诗歌的体裁或题材。这首诗是在一个小型聚会上,由一位僧人和另一位僧人(汝敬)共同完成的。他们选择了诗歌的十一尤这一体裁进行创作,可能是受到了某种主题或者情感的启发。 2. 南轩宜避暑,坐久益成幽
【解析】 此诗写诗人在园林中居住的生活,全诗语言平易通俗。首联“宜永昼”表明诗人喜欢这种闲适的生活,“雨止兴犹清”则表明诗人喜欢这种雨后初晴的景色,颔联“乱莺啼早晴”则说明诗人喜欢这种春意盎然的春天景色。颈联和尾联分别描绘了诗人在园居时的活动以及他的爱好。 【答案】 (园居) 园居宜永昼,雨止兴犹清。 一鹤照新水,乱莺啼早晴。 赌茶书共检,看竹坐常横。 独有耽诗癖,年来太瘦生。 译文:
积雨闭深翠,故人同在山。 【注释】:深翠:形容山色浓绿;故人:老朋友,指僧人。 【赏析】:积雨使山林更加幽静,我与僧人一起饮酒,共度山中的闲暇时光。 泉香家酿美,花静客窗闲。 【注释】:泉香:泉水清冽芳香;家酿:家中酿造的美酒;花静:花儿静静绽放。 【赏析】:泉水的芬芳和家酿的美酒让人陶醉,花儿静静地绽放,客人在窗下闲适地品茶赏花。 江海群居外,烽烟一醉间。 【注释】:江海:泛指广阔的江河海洋
【注释】 和淡心访南村惠麓山房过憩寄畅园韵 其二:我到南村来访问惠麓山房,在山房里休息,写下了这首诗。 嗟尔来何晚,翻令缓我归。 唉,你来得这么早,反而让我回去的打算推迟了。 一江春水隔,十载暮云稀。 一条大江隔断了我的归途,十载的岁月已经变得稀少。 侵晓常携屐,辞春未改衣。 清晨常常穿着木屐去散步,辞别春天的时候衣服还没有换洗。 时艰难寄迹,莫便款人扉。 在这困难的时刻,不要急于回家
其年僧持淡心集生过访寄畅园同家枚吉暨潜儿小集涧中分韵 其二 注释: 离居因爱静,远涉喜过存。 这句诗的意思是,我之所以喜欢远离喧嚣,是因为我喜欢安静的生活。 新竹香三径,晴山绿一门。 这句诗的意思是,新长出的竹子散发出阵阵香气,映衬着三道小径;晴朗的山色覆盖着一道大门。 流觞疏水脉,脱帻卧云根。 这句诗的意思是,人们用酒壶倒出美酒,让酒杯随着流水飘荡;人们摘下头巾,躺在山间的树木上休息。
诗句释义如下: 高高的阁楼收尽了群山的清凉,烟波笼罩着这片水域。 何人可以轻易离去?有客人愿意长年悠闲地居住。 夜色中月光照耀古今,潮声中秋意弥漫一山。 乘着风思飞翔如仙鹤,何时能重返故里? 接下来是这首诗的赏析: 此诗描绘了诗人在高阁中观赏明月,感受到一种宁静和深远的情感。首句“高阁收群爽”即展现了高阁带来的凉意和清新感受,使人仿佛置身于远离尘嚣的地方。接下来的“何人能便去”
注释: 不意此相见,把衣临水楼。 意外地与惠麓山房主人见面,我脱下了衣服站在水边楼台上。 地幽偏耐雨,人澹竟如秋。 这所山房地势幽静,能够忍受连绵不断的春雨;人淡泊名利,仿佛秋天般清静。 宿鸟啼烟翠,飞花送瀑流。 停歇在树上的鸟儿啼叫着,像烟雾一样缥缈;飞落的花瓣随着瀑布流淌。 碧山烽火外,分日思同游。 在碧山的烽火台以外,我思念着和您一起游览的日子。 赏析: 这首诗是作者在惠麓山房留宿时所作
其年僧持淡心集生过访寄畅园同家枚吉暨潜儿小集涧中分韵 其一 注释:那年僧人持淡心集生来访,我们共同来到寄畅园聚会;与家枚吉、暨潜儿一起在山涧中小聚,分韵赋诗。 译文:那年僧人持淡心集生来访,我们共同来到寄畅园聚会;与家枚吉、暨潜儿一起在山涧中小聚,分韵赋诗。 赏析:这首诗是诗人与友人在寄畅园相聚,共度时光的写照。诗中描绘了他们欢聚的场景,展现了他们之间的深厚友谊。同时
三诏洞谒焦处士遗像 寻云穿石径,峭壁倚苔痕。在昔无庐住,于今有洞存。 三征犹不出,一梦复何论。欲问幽人事,惊涛拍海门。 释义:我追寻着白云穿过石径,陡峭的山崖靠着苔藓的痕迹。过去没有住处,现在有个洞居住。三次征召他都没有出现,一次梦境又何必讨论。想要询问隐士的事情,却听到海浪拍打着海门的声音。 译文:我沿着云雾缭绕的石径前行,陡峭的山崖上生长着苔藓的痕迹。过去没有住所,现在有个洞居住