胡应麟
汉铙歌十八首朱鹭 远如期,游四方。北碣石,南潇湘。西太华,东扶桑。凿混沌窍燕中央。 注释:按照既定的时辰(时间),四处游览。向北是碣石,向南是潇湘。向西是太华,向东是扶桑。在混沌的洞穴中安身立命。 译文:按照既定的时辰,四处游览。向北是碣石山,向南是潇湘江。向西是华山,向东是扶桑国。在混沌的洞穴中安身立命。 赏析:这首诗描绘了一位男子按照既定的时辰,四处游览,向北是碣石山,向南是潇湘江
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解与掌握,主要考核学生理解诗歌内容、概括意象和诗词情感的能力。这是一首汉颂诗,是汉代的祭祀乐歌,歌颂了黄帝战胜蚩尤的故事,表现的是黄帝统一天下、平定四海、治理天下的历史功绩,表达了人们对于皇帝的崇敬之情。 帝车见,涿鹿墟。童童立,五丈余。千灵卫,七圣趋。扬金支,翼翠鵔(yī)。雨师道,风伯驱。气如龙,殷里闾。真人起,握斗枢。奠汉鼎,抚皇舆。炎精曜,火德嘘。亿万载
【解析】 此诗是《汉乐府》中的《上之回》。诗中主要表现了曹操的野心,“权进妹”句指献帝被迫将妹妹曹节嫁给了曹丕。“外戚内疏谐孙刘”一句说明曹操在与孙权、刘备之间周旋,表面上与他们和好,实际上却暗中谋划着篡位的事情。“戈鋋矛戟纷相求”,意思是说:曹操手中的兵器都向他请求,希望他能够为它们指明一条出路,也就是为他指明篡位的道路。“帝握大机与神游”,意思是说:献帝手握着大权,与神灵一起遨游
【诗句释义】 定两川,皇图赫赫帝业安。成都破竹万姓欢。壶浆夹道食以箪。 西指定军夺前山。夏侯来争馘斩渊。馘斩渊,众大崩,合也弃马亡心魂。 操慑首鼠抱头奔。抱头奔,两川一顺,天应人即。皇帝位新万国。 【译文】 平定两川(指魏蜀两国),辉煌的帝国事业安定。成都之战,如同破竹般势不可挡,万民欢腾如潮水涌动。士兵们手持酒壶盛满清酒,百姓们夹道欢迎,将食物盛在箪中送到军队面前。 夏侯渊的军队被击败
【注释】 汉铙歌十八首:汉代的一种军乐歌。朱鹭:古代一种鸟名,此处指代美女。石流:水激石声。齿齿:形容山石的纹理交错。汤汤:水流的样子。枕我:像枕头一样托着我。漱我肠:像漱口一样清洗我的心肠。幽兰:香郁的兰花。芳:芳香。顺风扬:随风飘荡。美人:这里指思念的人。天一方:在远方。安得:如何得到。寄此:寄托这种情思。长相望:永远不分离。 【赏析】 《汉铙歌十八首·朱鹭》是一首描写男女恋情的乐府诗
【诗句释义】 补蜀汉铙歌十二首帝车见:补述蜀汉的战歌,歌颂刘备三顾茅庐的忠诚。 顾隆中:刘备三顾茅庐时,诸葛亮才出来辅佐刘备。 一顾再顾三顾何从容:三次拜访诸葛亮时,他态度从容不迫。 千秋载睹明扬风:在千秋岁月里,见证诸葛亮的英明和才华。 君臣契合鱼水同:君臣之间关系融洽,就像鱼在水中自由自在地游动。 莘野币交汤匪躬:在莘野与诸葛亮交往时,他并不因地位卑微而疏远。 渭川一见罗非熊
《汉铙歌十八首·朱鹭》 上邪!我与君共输肝腑,他人哪能知晓? 在危急时互相保护救援,断绝夫妻关系就像飘浮的云。 心中忠贞不渝如金石之心,百年相伴为知己。 巢父抚摩六合大地,尧舜降临于天地之间。 山崩石烂河干海水竭,十日同出天地裂,我与你的感情好永不绝。 译文: 亲爱的啊,我与你肝胆相照,你怎能让他人知道? 遇到紧急危难时我们相互保护,断绝夫妻的关系就像漂浮的云彩一样。
这首诗是《补蜀汉铙歌十二首·其八》的诗句。 译文: 皇帝的车驾已经到达,他的功绩难以估量。 曹操挟持天子命令四方。他以暴戾如虎般贪婪如狼。 他已经平定了荆州和长江。他的军队有八十三万人,力量强大。 他的凶威所指,横冲直撞。 他所接触的,都破碎了;他所攻击的,都灭亡了。然后派遣军师诸葛亮去告诉孙权。孙权遵从命令,派兵来帮助我驻扎在江边。 军队的旗帜如同烈火一般燃烧。将士们大呼着冲击敌军坚固的防线
汉铙歌十八首朱鹭 赏析与注释 1. 诗的原文 翩翩兮朱鹭,来泛春塘栖绿树。 羽毛如翦色如染,远飞欲下双翅敛。 避人引子入深堑,动处水纹开滟滟。 谁知豪家网尔躯,不如饮啄江海隅。 2. 翻译与注释 诗句翻译与注释: - "翩翩兮朱鹭":形容朱鹭飞翔时轻盈而优雅的样子。 - "来泛春塘栖绿树":朱鹭来到春天的池塘上栖息,享受着绿色的树木。 - "羽毛如翦色如染":形容其羽毛如同剪刀裁剪般整齐
【注释】 君马:天子所乘的马,通常颜色黄。 苍:黑色。 飞轩:高车。蹀躞:步行的样子。大道旁:指朝廷或皇帝身边。旁人顾见臣马,以莫不谓良:旁人看到我的马,都说是好马。中涓:宫中小官。明堂:帝王听政的地方。天闲:天空。意气何扬扬:精神抖擞。老伏枥:年老力衰,不能奔驰。伶俜:孤独貌。瘦骨:形容消瘦。朝逐水草,暮逐斜阳:早上追逐水草,傍晚追逐夕阳。背负盐车,以西上太行:背负重盐,往西进发,指为朝廷服务