梁寅
诗句解释及译文: 1. 我每怀空谷,君先赋式微。 - "怀"意为思念或怀念,"空谷"比喻空旷的地方,这里可能指的是诗人的内心世界。 - "君"指对方,"赋式微"则可能是对方的诗歌作品,表达了隐逸的生活态度。 2. 好风催去桨,凉月梦庭闱。 - "好风"形容自然的美好条件,如风和日丽。 - "去桨"指划船离去的动作。 - "凉月"描绘夜晚的月光清冷。 - "梦庭闱"意味着在梦中回到庭院
【注释】 1、建业:古都,今南京。友生:朋友,朋友的子弟。徐元明:作者友人之子弟。骢马:青白色的骏马。名因画史传:其名声因为画得一匹青白色骏马而流传于世。青白相间的颜色叫“文”,所以称为“骢”。 2、一龙方挺出:一条龙从水中出来,昂首挺立。形容骏马雄壮有力的姿态。 3、八骏:古代皇帝的八匹骏马,用以象征国家的强大。敢争先:敢于争先。 4、晓日:初升的太阳。金辔:金色的缰绳。春云:春天的云彩
【注释】 送江西省照磨王:在江西当官的照磨。照磨,官职名,主管文书、案卷等。 八月秋深江水清:八月,农历七月,指秋季;江水清,秋天的江水清澈。 郎官湖上风云合:郎官湖,在今江西省南昌市,因唐代称“郎官”,故名;风合,云气聚合,形容天气晴朗;郎官湖上的风云,形容天气晴朗。 黄鹤楼前洲渚生:黄鹤楼(旧址在今湖北省武汉市武昌蛇山黄鹄矶上),三国时期著名的游览胜地,传说这里曾是仙人子安乘鹤飞去的地方
【注释】 朱尚质:唐代著名诗人。挽诗:哀悼死者的诗,多用于悼念亡人。魏亭之北朱贤良:魏亭在今陕西凤翔县东北,朱贤良是朱尚质的字。 三十文章逼汉唐:朱尚质年仅四十岁,其才学已能与汉唐时期的文章媲美。 矫矫云龙行碧落:形容朱尚质才华出众,如云龙般飘逸。 飘飘天马脱丝缰:比喻朱尚质才华横溢,如同天马从缰绳中挣脱出来。 山罍牺象珠凡器,苍玉珠玑多异光:用珍贵的器皿比喻朱尚质的才华,如山川之美、祭祀之物
燕归慢·上巳雨 燕子归来,春雨霏霏。 花径萧条。恰桃霞已尽,梨雪初飘。云霾嗔丽景,风雨妒佳期。山中行乐本寥寥。那更值、年荒酒价高。诸生共高咏,只闲静,胜嬉游。 注释:燕子回来了。春天的雨纷纷洒洒。花径显得萧条冷落。(这两句写景,描绘出上巳节时节的萧瑟景象。)桃花盛开的景象已经过去了,梨花瓣儿刚刚飘落。天空阴云密布,嫉妒着美好的景色;雨水滂沱,妒忌着良辰佳期。在这山里游玩的人本来就很少
【注释】团扇:圆形的扇子。且:暂且,姑且。夕气:夕阳。陨(yǔn):降落。虾帘:用虾皮等编织成的帘子,这里指帘幕。 【赏析】此诗为宫怨诗。首句“团扇且弃置”是说女主人将那把团扇抛弃了,而她的心情也像那团扇一样被抛弃了。次句说太阳西沉,凉风渐起,天气转凉,更让人感到凄凉。第三、四句写室内景象。流萤飞来落在鱼形的门户上;秋叶飘落,落在帘前,像是在向女主人说“你该多保重自己啊!别让珠泪沾湿你的罗衣。”
【注释】 吉日:吉利的日子。棹讴(zhào ōu):船桨和歌声。靡(mí)芜:草名,这里用作江边青草的代称。渚:水中小岛。思雁:指候鸟。度:经过。波能越:大波浪能够越过。扬舲(liáng):扬起船帘,表示要出发了。神君馆:神仙居住的地方。还经:又经过。孺子亭:儿童游乐的亭子。辞高:指诗中辞藻高妙。夸:夸耀。人去:指诗人离去。叹晨星:感叹早晨的星星。许同听:允许一同倾听。 【赏析】
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。 赋五音石鱼 - 瑰石含幽响:瑰石(珍贵的石头)发出深沉、悠远的声音。 - 神鱼入巧裁:神鱼(神奇的鱼类)被精巧地雕刻成艺术品。 - 扬鬐方丈室:扬鬐(鱼鬐,鱼鳍),在方丈室(古代一种宫殿名,这里指神话中的神仙居所)中舞动。 - 骧首雨花台:骧首(抬头),在雨花台上(地名,此处象征高耸入云)。
普元礼御史迁浙省都事奉饯 皇帝命令均劳逸,天工赞美纪纲。 渥恩来到凤沼地,吉日惊动乌樯船。 地位应当郎官宿,威馀御史霜。 诸曹都受倡导,上相等待绳匡。 正色吴山悄,清怀浙水长。 当为鲍司隶,行召董贤良。 凛凛科名重,振振士气扬。 明年楚江上,霄汉想鹓行。 【注释】 1. 普元礼:唐代人,曾任御史。 2. 帝命均劳逸:皇帝命令让大家都得到休息。 3. 天工赞纪纲:天意赞扬纪律和法度。 4.
注释: 阮君江海士,不减嗣宗贤。 阮籍(162年—210年),字嗣宗,陈留太守阮瑀之子,魏晋时期诗人、哲学家、散文家、玄学家、清谈家。 酒共名流饮,诗从野客传。 名流:有名望的人。 野客:隐居山野的人。 寻山经楚甸,踏雪上吴船。 经楚甸:经过楚国的边境地区。楚甸:指长江中下游一带的边远地区。 寻山:游览山水。经:通过、经过。 楚甸:指长江中下游一带的边远地区。 踏雪上吴船:踏着积雪登上吴地的船只