汪莘
诗家清绝,檐外森然苍玉节。学易无思,一笑窗前白玉妃。 何人共说,山上青松松上雪。更有谁知,溪在门前月在溪。 注释:诗家指的是诗人,这里指的是汪莘。诗家清绝,形容诗歌意境高远脱俗。檐外森然苍玉节,形容窗外的景色如同苍玉般清雅。学易无思,意为学习《易经》无需深思,只需微笑即可领悟其中之美。一笑窗前白玉妃,指窗前的白玉般的美人。何人共说,没有人能够理解或共话。山上青松松上雪
《鹊桥仙·书所作词后》是一首宋代词人汪莘的作品,下面将逐句释义这首诗的内容: - 诗句解读 1. 柳塘居处,方壶道号,汪姓莘名耕字:描述了作者的住所在柳塘边,以柳塘作为居所的别称,同时提到了自己的名字和字。 2. 欲将丹药点凡花,教都做、水仙无计:表达了想要用丹药改变普通花朵的愿望,但最终无法实现。 3. 家中安石,村中居易,总是一场游戏:暗示在家中或村落中的生活充满了游戏和玩笑。 -
鹊桥仙 · 欲雪 【注释】: 1. 傥来无定,浮生如寄 - 意为人生无常,如同短暂的飘泊。 2. 道人半睡半醒时 - 指修炼者修行到了一定境界,半睡半醒之间。 3. 碧霄宫里 - 指天上的宫殿。 4. 风师四起 - 形容风势很大,四处吹拂。 5. 茅舍有何准拟 - 意喻简陋的屋子无法容纳大雪。 6. 旋披起、半床纸被 - 形容在狂风暴雪中,迅速披上被子保暖。 【译文】: 人生的无常
这首诗的作者是宋代诗人辛弃疾。下面是对这首诗的逐句释义和译文,同时提供了必要的关键词注释,最后附上了赏析。 诗句释义与译文: 1. 水调歌头·雪中篘酒,恰得三十六壶,乃酹黄山之神,而歌以侑之 释义:在雪天酿制美酒,共得三十六壶,然后向黄山之神敬献,并伴随歌声一起品尝这美酒。 译文:在雪中的酿造工作,正好得到三十六壶美酒,于是我将它们献给黄山之神,并与歌声一同享受这份美酒。 2.
《沁园春·流水小桥》 流水小桥,茅屋竹窗,纸帐蒲团。把坎宫闭了,虎龙吟啸,离宫锁定,日月回环。万点星飞,两轮电转,五色圆光天样宽。□奇处,渐冥冥杳杳,有个鸦翻。 注释:流水潺潺的小桥,茅草屋顶下竹编窗户,简朴的纸帐和蒲团相搭配。把坎宫(指修行之地)关闭起来,虎狼般的气息与龙的吟唱在四周回荡。离宫(指世俗之地)被牢牢锁定,日月星辰围绕旋转。无数的星光闪烁,像电一般疾驰而过
【注释】 - 野店残冬:指的是野外的旅店还残留着冬天的气息。 - 绿酒春浓:指春天的酒色绿得浓厚。 - 念如今、此意谁同:感叹现在的心境和当年的心情已经不同了,无法与当时的人一同感怀。 - 溪光不尽:形容溪水流淌的光影绵延不绝。 - 山翠无穷:描绘山的颜色绿意盎然,无穷无尽。 - 有几枝梅,几竿竹,几株松:描述了梅花、竹子和松树的数量。 - 篮舆乘兴:指乘坐篮车出游心情舒畅。 - 薄暮疏钟
这首诗是一首词,其内容表达了诗人对黄山的热爱和向往。下面是逐句释义: 1. 家在柳塘,榜挂方壶,图挂黄山。觉仙峰六六,满堂峭峻,仙溪六六,绕屋潺湲。行到水穷,坐看云起,只在吾庐寻丈间。非人世,但鹤飞深谷,猿啸高岩。 注释:家在柳塘,榜挂方壶,图挂黄山。感觉像置身于仙境一般,仙峰连绵不绝,山崖陡峭,仙溪流淌不息。走到尽头的水边,坐下来看云起时,只有我居住的小楼之间。这不是人间世界,只有鹤飞向深谷
满江红·不敢赋梅赋感梅 【注释】: - 洞府瑶池、多是见:指仙境中的瑶池。瑶池,传说中的神女所居之水宫,常在诗文中作为神仙居处的象征。 - 君试问、江海清绝、因何抛弃:你若问我为什么离开江海这样的清静之地。 - 仙境常如二三月、此花不受春风醉:仙境总是如同二三月份的桃花,但梅花却不会被春风所沉醉。 - 被贩儿、俚妇折来看、添憔悴:被那些贩卖者或者普通妇女折下来欣赏,反而更加憔悴。 - 泛雪艇
这首诗是毛泽东在黄山游玩时的感慨之作,表达了他对大自然的热爱和对仙境的向往。 下面是逐句的翻译和注释: 1. 三十六峰,三十六溪,长锁清秋。 - 描述黄山有三十六座山峰和三十六条溪流,秋天时它们被雾气笼罩,景色宛如仙境。 2. 对孤峰绝顶,云烟竞秀;悬崖峭壁,瀑布争流。 - 描述黄山的山顶和悬崖峭壁,云雾缭绕,瀑布飞流直下,景色如诗如画。 3. 洞里桃花,仙家芝草,雪后春正取次游。 -
【译文】 拄着拐杖走到溪边,倚着拐杖来到山前。遥望着琼林玉树森然,不知是谁家的残雪,何处又是孤烟。向溪桥、茅店、渔船眺望一番。 别样的天地,全新的山川。叫家童儿去访鹤寻猿。山深寺远,云冷钟残。喜竹间灯,梅间屋,石间泉。 【赏析】 《行香子·雪后闲眺》是宋代文学家辛弃疾的词作。此词上片写景,下片叙事。上片写雪后的山光水色和作者的闲适情态。下片则通过与家人、朋友的交往以及游赏名胜