童佩
这首诗是唐代诗人王建所作,内容如下: ``` 感怀 兵火东南暗,随人泣路歧。 有家千里外,多病一身危。 寒气生残夜,西风凋敝衣。 休论啼带血,双鬓几茎丝。 ``` 译文 战争的硝烟笼罩在东南地区,人们四处奔波流离失所,哭泣着在岔路上彷徨。 有家的人远离家乡,身患疾病,处境非常危险。 寒风吹过寒冷的夜晚,让人感到刺骨的冷意,西风带走了破旧的衣服。 不要再谈论那些含血带泪的悲伤往事
【注释】 绣壁:指屏风。琼瑶:美玉,这里指山。岛:山名。 灵秀:山川草木的灵气。走:流经。 赋:指诗歌创作。琴:指琴曲。 箨(tuò):竹笋的外壳。 【赏析】 《过顾徵士阳山别业》,是唐代诗人王之涣的组诗作品,这是其中的一首。该诗以写山水景物为主,通过描写山川、林木、溪水等自然景象来表达诗人对大自然的喜爱之情。全诗语言简洁明快,意境清新幽远。 首句“绣壁盘空下,春深花气寒”
夏日避兵西山有感 家国遭多难,干戈道路将。 深山独流落,长夏亦凄凉。 饭拾空林橡,炊依废寺香。 时愁豹虎到,落日掩门荒。 注释: - 家国遭多难:国家遭受许多灾难和困难。 - 干戈道路将:战争即将来临,道路充满了紧张和危险。 - 深山独流落:在深深的山林中独自漂泊,无依无靠。 - 长夏亦凄凉:长夏时节也是凄凉的,天气炎热但心情沉重。 - 饭拾空林橡:在空旷的树林里捡拾橡树的果实充饥。 -
【诗句释义】 重过顾氏别业:再次来到顾氏的别业。顾氏,指顾荣。 云重泉仍急:乌云密布,泉水依然很急流。 阴浓池觉深:阴气浓重,池塘显得很深。 闲禽知旧客:悠闲的鸟知道是故人来访。 啼树悦初心:在树上啼叫,使人感到高兴。 钟度生山月:用琴声模拟出山间传来的钟声。 风过响竹林:微风吹过竹林发出的声音,如同琴声一样悠扬。 偶因流水思:偶尔因水声而想起往事。 一试抱来琴:试着抱着琴弹奏一曲。 【译文】
【注释】 于山平远台:在山东平度县的东岸,是登莱海道上的重要航标。 无诸行乐后:指唐代名将王无诸(字伯猷)。 黛色属禅宫:黛色,深黑色。黛色属禅宫,指黛色的天空映衬着禅宫。即天空如墨,映衬着禅宫。 空王力:佛教称佛为“空王”,这里指佛的威神。 伯者功:伯者,古时对有功德者的尊称。这里指大禹治水有功。 高城隔海气:指登上平远台后所见之景。 金鳌万井中:传说东海中有一只金鳌。 【赏析】
这首诗描绘了碧云寺的宁静美景和僧人的归隐生活。 碧云寺,位于中国安徽省黄山市屯溪区境内,是一座具有悠久历史的佛教寺庙。它以其壮丽的山水风光和深厚的文化底蕴而闻名于世。 障子学芙蓉,僧归云几重。 这句诗的意思是说,寺庙的屏障就像芙蓉花一样美丽,而僧人则如同云雾一般缥缈。 西来留白马,东去拱苍龙。 这句诗描述了寺庙周围的景象,西边有一匹白马留下,象征着佛教的东传;而东边则有苍龙拱卫
【解析】 这是一首送别诗。诗人在饯行之时,面对宝剑和汤宪副,思绪万千,感慨万分。“宝剑曾留此,千年尚有名。”这两句是说这把宝剑曾经在此地留下过它的足迹,虽然历经千年,但是依然有它的名声。这里的“宝剑”“此地”是虚指,指的是汤宪副将要前往的地方。诗人用“千年”“尚有”来表达对汤宪副的祝愿。诗人认为,汤宪副即将踏上征程,应该像古人一样,为国为民做出自己的贡献。因此,汤宪副要像古人那样
上巳日斋居对雨怀管建初 门外无游女,匡床只自怜 家园逢上巳,客路类前年 风雨花枝上,山川笠子边 因怀京洛士,谁送水衡钱 诗句解析与译文 【注释】 - 门外无游女: 指在雨中,没有看见嬉戏的女性。 - 匡床只自怜: 形容诗人独自在简陋的床上感叹。 - 家园逢上巳: 上巳节时回到家乡,即逢上巳。 - 客路类前年: 旅途中的感觉像往年一样漫长且艰难。 - 风雨花枝上: 风雨中花朵凋落
译文: 小洞清澈的水声如同玉珠滚落,几重琳琅石的装饰。 花枝自流而下,寻找它的踪迹却找不到。 怪气时常冲击墙壁,泉水的声音有时乱了钟鼓的音律。 人们说风雨的日子,咫尺间就有蛟龙出没。 注释: 1. 玉淙淙:形容水流清澈,如玉石撞击的声音。 2. 琳琅石:指洞内装饰华丽的石头。 3. 花枝自流出:形容水从花朵中自然流出。 4. 芒郤(qiàn xì):形容水流动时激起的波纹。 5. 冲壁
江国何年刹,村人说大姚。 注释:江国的寺庙何时建立的?村里的人说这是大姚寺。 译文:江国的寺庙何时建立的?村里的人都说是大姚寺。 波涛学孤岛,栋宇似南朝。 注释:波浪像孤岛一样汹涌澎湃,寺庙的建筑风格像南朝时期那样。 译文:波浪像孤岛一样汹涌澎湃,寺庙的建筑风格像南朝时期那样。 水阔乌巢少,天寒只树凋。 注释:水位宽广,乌鸦的窝很少,天气寒冷,只有树木凋零。 译文:水位宽广,乌鸦的窝很少