顾璘
施子仁湖山画障歌 吴趋祇夸金阊丽,何如震泽东山美。 夏天时,吴地的繁华只在于苏州城的美景。但与东山相比,震泽更显得美丽。 夏后旧导三江流,范蠡初逃五湖水。波心罗列七十峰,蓬壶散插碧海中。 范蠡在太湖隐居时,曾引导过三条江河,七座山峰在波心排列着,蓬莱宫在碧海中散布着。 尘寰断绝烟岛远,灵桥上与银河通。 当人世间的尘世消失时,烟岛变得遥远,而灵桥则通向天河。 栖岩架壑多隐居,楼悬阁转傍青虚
【注释】 泽:湖泽、水池。高嶙峋:形容山高且陡。文茵:用香草编织的坐垫,比喻美好的环境。何羡:羡慕;何:哪里,如何。輶轩(yóuxuān):轻便的车,古代一种有篷子的轻便车子。尘:指尘土。 【赏析】 《牧牛图》二首,这是组诗,描绘了一幅宁静而和谐的田园风光。诗人从牛背到牛肩,从牛角到芳树,把整个牧场的景色都写进去了。 首句“牛背泽且适”,点出了诗人在牧场上,牛背上的他
【注释】: ①严子寅:即严光,字子陵,东汉初年著名的隐士。 ②幽栖:隐居。 ③容膝:形容居室狭小,只可容膝。 ④陶谢:晋代陶潜、谢灵运,是诗人所推崇的隐逸诗人。 ⑤苏董:指唐代大诗人李白和杜甫。 ⑥昕夕:清晨与黄昏,泛指日夜。 ⑦斗储:量词,一斗为十升,这里指家当。 ⑧佳句:优美的诗句。 【赏析】: 这首诗是作者在严子寅小阁所作,表达了诗人隐居生活的惬意之情。 “幽栖易为足,容膝岂愿余
译文: 葛翁在吴山顶炼丹,丹砂入井流成丹泉。 山洞关闭绿苔消失,至今宝气横冲青天。 山人筑室幽涧东,飞泉洒壁秋霞红。 饮之不饥复不渴,碧眼渐换为方瞳。 买药金陵未归去,月明猿鹤空延伫。 束取阴符向白云,烧丹直傍泉飞处。 注释: - 葛翁: 传说中的炼丹师。 - 吴山巅: 位于中国江苏的一座山峰,这里指的是炼丹之地。 - 丹砂: 一种矿物质,常用来炼丹。 - 洞门: 山洞的门。 - 绿苔:
牧儿三尺棰,乌犍唯所使。 牧儿:指牧牛的人。三尺棰:一种用来驱使牛群的棍棒。 乌犍:黑色公牛。唯所使:任凭他们怎么用。 吻渴不及泉,奔逸顾乃尔。 吻渴:口渴的样子。泉:泉水。奔逸:奔跑的样子。 顾乃尔:于是这样。 大德在顺情,民物同一理。 大德:高尚的品德。顺应人情:顺应牛群的生理需求。 民物:指人与牛。同一理:道理相通。 驭众有安危,毋谓悉由己。 驭众:驾驭牛群。安危:平安与危险。 毋谓
注释:阳湖的烟霭迷蒙,美得不亚于西湖。 宛转悠扬的《子夜歌》,与友人酬唱有同样的喜好。 赏析:这是一首赠给王礼部的诗。阳湖,即指无锡的惠山上有名的烟波浩渺、云雾缭绕的阳山湖。这首诗是作者在阳山湖游览时,对王礼部赠送他的一首诗作的答谢之作,表达了诗人对美景的喜爱之情及与友同乐的愉悦心情
题许经历词所藏杂画册 画山贵生气,画水如欲流。哲匠精思得神解,俗工乃向丹青求。 注释:画山要贵在有生气,画水要像流动一样。只有那些聪明、有才能的画家才会理解其中的奥秘,而那些技艺平庸的工匠却只会去寻求绘画技巧。 僧繇以来到马夏,一变精工入萧洒。后来沿袭失本真,卷轴颠狂恣粗野。 注释:从晋代的顾恺之(即“画山贵生气”)到唐代的李思训、李昭道父子(即“马夏”时期),绘画风格发生了巨大的变化
峥嵘华岳三神峰,移置草堂云雾浓。 泉飞树挺气生动,羽人仿佛中林逢。 周生作此特神妙,髯仙见之欲狂叫。 眼中失却梅花翁,人间岂乏钟期老。 【注释】 峥嵘:高峻的样子。华岳:华山。三神峰:华山有东、西、南三座主峰,称为三神峰。草堂:指诗人自己的住所。泉飞树挺:指泉水流泻,树木挺拔,形象生动。羽人:神话中的神仙。中林:指华山中的林木。周生:作者的朋友。髯仙:形容胡须飘逸的人,这里指诗人自己。钟期
白鹤夜啄飞霞峰,山头泉飞如玉龙。 泉鸣鹤唳天地肃,长风吼彻千岩松。 泉水飞溅如玉龙,声音清亮入耳中,风吹过山林发出声响。 泉水之上,高人修行,十年洗心,六经在手。 文词出口戛金石,已却烟火辞膻腥。 圣人出世,礼乐昭彰,高人才子隐居林泉。 巍巍阿阁五云上,试展垂天彩凤翎。 阿阁高耸于云雾之上,彩凤展翅飞翔
赠张济民 长桑饮上池,能见垣一方。 华陀得神授,为人涤肝肠。 岂不绝尘轨,终然称谲狂。 张生仲景后,起自秦越乡。 少年读素问,淹贯灵枢章。 执脉炳内照,先几决存亡。 声名彻四海,岂独传维扬。 访余空山曲,相留但壶觞。 形骸委大化,何心扣灾祥。 唯有好山癖,所愿足力强。 囊中有灵药,请授一匕尝。 赏析: 这首诗是诗人写给好友张济民的一首赠诗。全诗以咏叹友情和赞美张济民的才能、品德为主题