洪亮吉
归途访白山精舍 南山与白山,势若不相接。 青红云万缕,祇向白山贴。 望中才数步,忽隔岭千叠。 松梢高复下,斗此笋鞋捷。 树杪露石楼,参差间层堞。 山深富文史,百里争负笈。 禽巢及人屋,近若眉与睫。 窗开瞰峰罅,鸟道入休歙。 棱棱飞瀑外,山鬼或能涉。 爆竹偶一声,鼪鼯落如叶。 注释: 1. 南山与白山,势若不相接。 注释: 南山和白山之间,地势不相连。 2. 青红云万缕,祇向白山贴。 注释:
【诗句】 余本约焦山僧巨超同游九华,巨超迟至山二日遂不相值。巨超濒行,丹徒顾文学鹤庆绘天台踏月图见寄因作长句题后以贻巨超,即寄文学及王秀才豫。 我前游九华,苦乏熟客陪。 有僧名道成,有峰号飞来。 登峰挈僧行,奇险始尽开。 犹迟过江僧,未及登天台。 天台山高一千丈,却值秋中月将望。 山光正好客不来,一谷猿猱致惆怅。 我来早数时,君来逾二夕。 蒲帆何迟笋鞋疾,百里白云迷去辙。 数君住近桃花洲
【注释】: 自庙首至石柱山久憩:从庙的前端一直到石柱山休息。 二石绝不黏,高下及三丈。:两座岩石之间绝对没有相连,高度在三丈左右。 凌晨北风峭,积势欲颠荡:凌晨时分,北风猛烈,岩石堆积如山,想要坍塌。 将颓仍不下,突兀出意想:即将坍塌,依然没有倒塌,令人惊讶。 奇峰觌千百,此石仅能两:奇特的山峰面对千百座石峰,而这座石头只能与两座相对应。 行人经胁下,险绝不获仰:行人经过时,只能低头避让
这首诗是明代诗人杨慎的《七月廿三日道过宣城淩教授廷堪邀赵舍人良澍戴教谕大昌陪游南楼晚日即饮教授学舍率赋一篇奉赠并呈赵戴二君》。下面是这首诗的逐句翻译和注释: 我前来宣城,北楼正盛南楼倾。 楼头七客作高会,璧月夜半县帘旌。 我今来宣城,南楼招客北已扃。 江城不雨及匝月,楼上习习凉风生。 地高正可瞰中外,冈阜缺处菰蒲平。 春归台前望敬亭,山色无复前时青。 流光弹指卅年耳,旧友一辈谁峥嵘
诗句释义: 七月廿三日,作者道过宣城,拜访凌阳仙人窦子明,窦子明热情邀请他畅饮美酒。烹鲜斫脍煮菱藕,洒扫竹径开荒厅。茶杯初停酒杯续,爱我奇论时纵横。主人先醉客转醒,隔屋仆竖杯难停。君不见烛花堕穗已四更,门外仆马催长征。炎天虽热夜气清,岚翠重叠浮冠缨。瞢腾醉客路杳冥,照径幸有东南星。南楼北楼此夜一回首,落落更鼓馀三声。 注释: 七月廿三日——在农历七月的二十三日。 淩阳仙人窦子明——凌阳仙人,姓窦
【注释】: 蓝舆:指乘坐的车子。松关:指山中的松树关隘。百折不获升:形容山路曲折,难以攀登。噪客一何急:鸟叫声如此急促,催促着人赶快上路。飞瀑复向舆前拦:瀑布从车前落下。夕阳欲没仍不没:太阳快要落山了,但还没有完全落下。石门天半突:山峰在云中若隐若现,像是一座石门悬在天空之上。云头陡落一片阴:乌云忽然降落下来,遮住了整个天空,天色显得阴沉。 【赏析】:
【注释】 阻风二日随地泊舟:在江上遇阻两天,便在船上停泊下来。率书所见四首:是《登科后》诗的第四部分,即“垂丝百尺高且闲,牵条一拂遗人间”以下。率(读shuò,副词)字句,意谓随意写就。见所闻。四首,指前面三首和此一首。人踪稀:指行人很少,连狗吠声也听不到。犬吠亦不闻:意思是说连狗都不叫了,可见行人很少。 舟移一村复一村:船在江中移动,经过一个又一个的村庄。 对面忽迫前朝坟
昨天宿在吴淞营,今天又宿在海虞镇。官塘近在咫尺不能靠近,只能向波心等候风信。雪花夜半飘来飘去,一盏灯如豆微弱,我睡不成觉。老龙窗外欠伸立着,来听五夜的吟诗声。 注释:阻风二日随地泊舟率书所见四首其一(节选) 1. 昨宿吴淞营:昨晚住宿在吴淞营地。吴淞:今上海市吴淞口附近,有吴淞镇。营地:军营。 2. 今宿海虞镇:今天住宿在海虞镇。海虞:县名,今属江苏,位于长江入海口。 3. 官塘咫尺不得近
十二月十日同徐达源待诏陈煐理问唐在简潘眉沈翿三秀才吕英冯珍两上舍游故宫傅周元理宅后五𤱔园率赋 我来黎里镇,冬杪意凄肃。 悠然思纵眺,退傅存老屋。 维时款户客,笑语聆皆熟。 拦门富烟水,惜尚少乔木。 尚书曾一面,归棹昔何速。 休神家巷日,久已鬓毛秃。 死有五𤱔园,生为八州督。 同时弇山叟,亦复振英躅。 俄焉大星陨,倏尔故巢覆。 并看饶远略,独此享殊福。 无端判丰悴,谁得识倚伏。 去去访墓门
余以九月初旬至黄山,沐浴于朱砂泉及门青阳陈博士坡之学。文殊院及紫云庵各住两日始下山,并迂道过访出游山诗相质,复率作此篇。跋后兼寄巨超 【注释】: 1. 黄山:位于中国安徽省南部。 2. 沐浴于朱砂泉:指的是在黄山的朱砂泉中洗温泉浴。 3. 门青阳陈博士坡之学:指的是门下的青阳陈博士和坡之学。 4. 文殊院:位于中国安徽省黄山市黟县宏村。 5. 紫云庵:位于中国安徽黄山市徽州区西递村。 6.