陈恭尹
【译文】 十月江面清冷,没有结冰,寒潮入峡微风送。 在峡中停舟等待故人,故人书信到来却告诉我梦话。 梦中授笔何老翁,峨冠广袖言雍容。 他为说房隘笔毫损,宽之所以全其锋。 故人接受笔欣然久,五色光芒犹在手。 既醒而寐复见之,六十衰年义何取。 我持书札三四看,为君喜气横眉端。 不闻帝命司徒契,五教之敷惟在宽。 天人至理数必五,天曰五行人五事。 包罗万有入纤毫,驱使六经为臂指。 江淹鲍照不知此
这首诗是明代文学家杨慎的《送吴制军至三水因纪昔游作百韵赠别》。下面是对这首诗的逐句解析: 诗句释义: - 一人操笔吟,二客飞觞促。 - "一人操笔吟" 表示诗人独自在写作,"二客飞觞促" 则描述了两位客人在劝酒。 - 雕盘减玉馔,小品珍蔬蔌。 - "雕盘减玉馔" 指的是精美的菜肴被减少(可能因为宴席上的其他食物),"小品珍蔬蔌" 则是指简单的蔬菜或野菜。 - 华灯继落晷,夜月生江澳。 -
【注释】 1. 琼州:即今天的海南省。2. 客:指作者的朋友或同僚,这里指诗人自己。3. 琼州属广东省,而海南岛位于南中国海之中,因此称为“四溟”。4. 坤维:大地的支脉。5. 珠厓(yá):古代对南海一带的称呼。6. 华风:中原文化。7. 灵气:这里指人才和精神气质。8. 秦、汉:秦汉时期是中国文化发展的高峰。9. 旷缺:遗漏。10. 休明:唐玄宗李隆基的年号(712-756)。11. 千秋
林叔吾六十次己未韵寿之祝君昔何所,计月百六十。 不谓生初年,循环亦俱及。 春从笑语深,霜自须眉入。 天地已惊雷,龙蛇未离蛰。 寄此一篇诗,茫然百忧集。 想见举案间,当欢或成泣。 有兄共白头,有子幸能立。 此外复何求,一觞聊自执。 溟鲲易变化,隙驷难维絷。 蟠溪有钓叟,老见干戈戢。 君家有林类,百龄歌且拾。 穷通理若何,仰视天如笠。 【注释】 ①祝君:祝愿你。 ②计月:按月、算日子。
【诗句释义】 1. 朔日二日天尚晴,江上寥寥金鼓声:初一二天气晴朗,江上传来阵阵锣鼓声。 2. 五日六日雨正急,官点龙船如点兵:到了五、六两天,雨势特别大,官员下令点名龙船,就像点兵一样。 3. 金声号呶鼓声怒,百里刻期齐竞渡:锣鼓声震耳欲聋,大家都争先恐后地参加竞渡。 4. 家家合米作行粮,里正科钱犒中路:每家每户都准备了糯米当干粮,里正还用钱来犒劳那些在中途等待的参赛者。 5.
注释: 妙法非有无,一偈何可说。 妙法是佛教的基本道理,它既不是虚无缥缈的存在,也不是有形的实体。一偈就是佛经中的一部分内容,也是无法用言语完全表述清楚的。 小阁坐默然,花光满林樾。 在小阁楼上静静地坐着,四周的花木在阳光的照耀下闪烁着光彩。 目送海岱云,西飞过吴越。 眼睛注视着天际的云彩,它们像大海一样广阔,向东飘荡;又像泰山一样高大,向西延伸。 赏析:
寄题王阮亭西城别墅十三咏石帆亭 日落山更空,孤亭惬幽赏。 译文:太阳落山后,山峰显得更加空寂,这座孤独的亭子让人感到愉悦,适合欣赏美景。 注释:孤亭:孤独的亭子。惬(qiè):愉快。幽赏:欣赏幽静的景色。 一声何处歌,松风递馀响。 译文:不知何处传来歌声,伴随着轻风传来了余韵。 注释:一声:一首歌曲的声音。松风:松林中的风声。递:传递、传来。馀响:残留的回声。 不必问其辞
我昔深春上衡岳,千峰万峰如玉琢。 春天时我去衡山,千峰万峰像玉雕成。 雪压松篁尽倒垂,杖头一拨飞冰雹。 大雪压在松竹枝,一拨下去飞冰雹。 祝融古殿在中峰,皎若琼瑶生四角。 祝融庙宇在中峰,晶莹剔透像琼瑶。 石墙铁瓦大如席,巨木为椽全不桷。 巨石垒起的大石墙,粗大的树木都不用。 侧听唯有风怒号,仰视分明天一握。 侧耳倾听只有风声,抬头仰望天地相连。 南归与客入罗浮,腊尽绵衣寒未觉。
【注释】 闻:听到,得知。王惠州:苏轼的朋友、同榜进士王巩,任惠州通判。紫诠:即紫云轩,在罗浮山巅。子日亭:苏轼的别墅名。筑子日亭于罗浮绝顶:指在罗浮山顶建筑子日亭。紫诠:即紫云轩,苏轼的别墅名。 欲经久:想让它经受长久的时间考验。土墄:这里指土墙。因仍制宜朴:因地制宜建造简陋朴素的建筑。石楼:建在山顶上的楼。相望:互相对峙。上界仙坛:神仙居住的地方。为犄角:成为山巅的屏障。雨馀:经过雨后。飞瀑
注释: 1. 大壑有藏舟,兹帆负而走:大壑中藏着船只,这帆船承载着我前行。 2. 不觉动波涛,但见移星宿:却不知道惊动了波涛,只见船行如同移动了星辰。 3. 寄谢济川人,清风在岩岫:请代我向济川的友人致意,那清风就在山岩之间。 赏析: 此诗以简洁明快的笔触,描绘了一场壮观的江上行船之旅。诗人通过生动的意象和富有画面感的语言,将读者带入一个充满动感和美感的世界。全诗语言简练,意境开阔