李曾伯
【注释】: 1. 登果州金泉山和韵:登上了位于果州的金泉山进行吟诗作对。 2. 故迹存栖鹤,高风扫镜鸾:旧时的痕迹仍然存在在栖息的鹤群中,崇高的道德风范能够扫除镜中的鸾鸟。 3. 烟霞扃地邃,冰雪照人寒:云雾缭绕的景色紧闭着大地的深处,冰雪映照着人的寒冷。 4. 妙句挥浓墨,仙颜焕渥丹:美妙的句子挥洒出浓郁的墨水,神仙的容颜焕发出浓厚的色彩。 5. 虽云归棹晚,犹及附飞翰
【诗句释义】 向来碑在所,今见下牛羊。这句诗意味着:过去这里曾经立有石碑,而现在只剩下牛羊下山。 魂逐江山老,名流史传香。这句诗意味着:魂魄随着江山的变迁而老去,名声却流传千古,如同花香四溢。 吴谋千载伟,晋事一丘荒。这句诗意味着:孙权的谋划千年来堪称伟大,晋朝的事情却如一丘土般荒芜。 不用凭高看,中原尚鹿场。这句诗意味着:无需登高望远,中原大地依然是一片狩猎的场所。 【译文】
诗句释义: 1. "不见台城事,君毋说苦空" - 这句诗表达了诗人对历史的回顾和对过去的怀念。这里的“台城”指的是古代的都城,诗人通过提到这个地点,暗示了他对过去历史的感慨。同时,“君毋说苦空”中的“君”是对费伯矩的敬称,而“说苦空”则表示诗人认为历史已经过去,不再值得去回忆和感慨。 2. "佛随千劫尽,人与万山雄" - 这句诗描绘了佛教的永恒与人类的坚韧
襄州道间骤寒 涉尽江湖道,嗟嗟寸步难。 风敲芦叶响,雨作菊花寒。 市酒无嫌薄,征衣正怯单。 家山在何许,回首路漫漫。 译文: 经过无数江湖道路,感叹步步艰难。 风在芦苇中敲打,发出声响;雨水落在菊花上,让人感到寒冷。 市场上的酒很便宜,但喝起来却让人感到寒冷;征衣虽然厚重,但却让人感到寒冷。 家乡在哪里?我回头望去,却发现路遥而漫长。 注释: 襄州道间:在襄阳(今湖北省襄阳市)之间。
【解析】 此诗为边塞诗人杜甫所作,是一首七言律诗,全篇押“青油幕”韵。 首联写蜀中山川形势。蜀地的山川形胜之地,多在江油。这里用“秦陇”指代蜀,以“鉴”指代蜀地,暗寓蜀中山川的险要地势。 颔联写蜀地地势之难守,以及国家面临的形势。“九鼎”喻指国家的重宝和政权;“方兼四履忧”,意为“方寸之地都难以安放”,意谓蜀中地势险要,难以防守。“四履”指代四方,即指蜀地四面环山,易守难攻。“不易九鼎重
登阆州锦屏 长久以来就认识这屏风山的面,今天才有幸游览胜地。 桥横跨古老的渡口,树影斜映在江中。 春风吹定后,商船过江;晚市收摊时,烟雾散去。 凭栏眺望,谁人解得其中意趣?一只白鹭掠过沙洲。 译文: 久识屏风山面,今日才有幸游览胜地。 桥梁横架于古渡之上,树影倒映在江流之中。 春天的风停息后,商船经过;傍晚的市场收摊时,烟雾消散而去。 站在栏杆旁,谁能理解其中的含义?一只白鹭飞掠沙洲。 注释:
注释: 1. 过忠州访酆都观 - 拜访忠州的丰都观。 2. 是山来自古 - 这座山历史悠久,源远流长。 3. 与世类相忘 - 与世俗的纷争和烦恼隔离,忘却了世间的一切。 4. 雨染新苔翠 - 雨水将新的青苔染得翠绿色。 5. 风吹老柏香 - 微风轻拂着古老的柏树,散发出阵阵香气。 6. 神仙多汉魏 - 这里的神仙很多都是汉代或魏代的人物。 7. 祠像半隋唐 -
【诗句解释】 1. 夐:远。烟尘指战乱。 2. 乾坤:天地,泛指宇宙间的一切事物。指顾:俯视。 3. 数峰:几座山峰。野迥:野外遥远。 4. 一水:一条河流。与天通:与天空连接在一起。 5. 沙外:沙洲之外。迎:迎来。 6. 云边:云彩边缘。数乱鸿:成群的雁。 7. 家山:故乡的山。何许:何处,什么地方。 8. 心与大江东:我的心随着长江向东流去。 【译文】 远远地矗立在尘世之外,我放眼四望
【注释】垫江:地名,在今四川境内。驿路:指官道。 契分生:指志同道合。故人:老朋友。梅扑面:形容梅花盛开,花瓣落在人的脸颊上。 薄幸:薄情、无情。柳忘情:柳树忘记春天的到来,形容春光已逝。豹狼俱敛迹:比喻恶势力收敛了行踪。 译文 在入蜀的路上经过垫江道间。 在官道上结识了不少朋友,与江山的契合之情也生发出来。 旧友的梅花开得正盛,扑面而来,让人感到惊喜。 而那个薄情的人已经忘记了对春光的留恋
【解析】 此诗为赠杨觉甫之词。“用从军古云乐为韵贺杨觉甫制干”,即用《从军行》的旧韵来祝贺杨觉甫,并说明贺辞的由来。这是第一句,交代了贺词的背景、来源和目的。第二句“国”指国家,“金汤”代指城池;“邻”指邻国或友邦;“玉帛云”代指外交往来。“夷”指敌寇,“侵”指侵犯;“废雅”“苗格”代指文化教育被破坏,“敷文”指文教教化。“当宁形宵虑”,当宁指朝廷,“宵虑”指深夜忧思