朱诚泳
芙蓉脂肉绿云鬟 芙蓉:指荷花。芙蓉是荷花的别称,古代诗词中常用来形容女子的美貌或清纯。此处借指女子。 脂:胭脂,古代女子用来点在额上的化妆品。 肉:指腮红。古人认为女子的容颜应该如芙蓉般美丽动人。 绿云鬟:形容女子的发髻像绿色的云雾一样美丽。 译文:荷花般的肌肤,绿色的眉毛,宛如天上的云朵,美丽的发髻。 赏析:这是一首描绘女子美貌与离别之情的诗。首句“芙蓉脂肉绿云鬟”通过色彩和形态的描写
芙蓉脂肉绿云鬟 —— 形容女子容貌美丽。 一日相思似九秋,百壶芳醑岂消忧。 —— 意思是说,一天的思念比一个秋天更长,用美酒来消解忧愁。 芳醑:指美酒。 魂归南国迷黄壤,月户云窗许暂留。 —— 意思是说,灵魂飘回到南方的故乡,在那黄土之上迷失方向,希望在月光照耀下的窗户和云朵之中暂时停留
旧恨新愁只自知,高楼独上思依依。 红颜未老恩先断,惆怅当年意尽违。 注释:旧时留下的遗憾和新的忧愁都只能自己承受,独自站在高楼之上思绪万千。虽然她的青春容颜依然美丽,但所受的恩情却早已被我亲手切断,心中充满了深深的失望和悲伤。回想起过去,那些曾经的心意和承诺,现在看来都已经完全违背了。 赏析:此诗表达了诗人在面对失去爱情的痛苦时的内心世界。首句中的“旧恨新愁”揭示了诗人内心的纠结和无助感
【注释】 芙蓉:荷花。脂肉:荷花的花瓣。绿云鬟:女子梳成的云发。隐几:坐于几上。无言:无语。有所思:有所牵挂,有所思念。惨烟凄雨:指凄凉的烟雾和细雨。不胜悲:难以承受悲伤之重。始是:才刚开始。思君肠断时:思念君国(即唐)而肝肠寸断。 【赏析】 这是一首怀人之作。诗的前两句写女子的容貌和神态。后两句写女子内心的痛苦。首句中的“芙蓉”二字用得极好,以花比人,突出了女子的娇艳美丽
红颜无奈落花催, 可使英灵许再来。 竟日倚阑空叹息, 寸心争忍不成灰。 诗句释义与赏析 第一句: - 原文:红颜无奈落花催,可使英灵许再来。 - 注释:这里描述的是一个女子面对落花的无助和对逝去亲人的怀念。"红颜"通常指年轻美丽的女性,而"无奈"则表达了无法改变的悲伤和无力感。"落花催"暗示了花朵凋零的过程如同时间的流逝,无法挽回
【注释】: 集句拟刘文纲少参悼亡——用诗句来模拟刘文纲(名不详)的悼亡诗。 金锁瑶窗翠幔中,几回魂梦与君同。 相携不尽叮咛语,得丧悲欢总是空。 金锁、瑶窗都是华丽的装饰;翠幔是绿色的帷帐。 翻译: 金碧辉煌,华丽装饰的窗户内,翠绿帷幕中,我常常梦见你。 我们手牵手,不停地嘱咐对方,无论得与失,喜与悲,都如梦幻一般虚无。 释义: 在金锁和瑶窗的美丽装饰下,翠绿的帷幕之中,我经常梦见你。
旧时仙侣笑相迎,王母前头作伴行。 宴罢瑶池春梦断,何年绛节下重城。 注释:旧时的仙人伴侣,现在却只能笑着相见,王母娘娘在前方引路,陪伴着我行走在这瑶池边。宴会结束后,春天的梦境也随之结束,我何时才能再次踏上这重城的旅程呢? 赏析:这首诗是明代朱诚泳的一首悼亡之作。诗人以仙人和王母为主角,表达了对逝去亲人的怀念之情。首句“旧时仙侣笑相迎,王母前头作伴行”
芙蓉脂肉绿云鬟,春梦无心只似云。 一灯明灭夜将分,美人粉黛归何处? 欲寄音书那得闻,凭君莫话封侯事。
【注释】 集句拟刘文纲少参悼亡:集了诗句,拟作刘文纲的悼亡诗。 油壁香车不再逢,阳台云雨去无踪:指唐玄宗和杨贵妃之间的事。油壁香车,即彩绘华美的车轮;不逢,不再相见;阳台云雨,指唐玄宗和杨贵妃在骊山行宫幽会的事,云雨比喻男女间的私情。 写真纵有崔徽笔,不是崔徽卷里容:写真指画像或照片;崔徽,唐朝人,擅长绘画肖像;崔徽笔,指画得逼真的肖像画;卷里容,即卷中的内容;容,容貌、表情。 【赏析】
红衣落尽暗香残,相见时难别亦难。 弱水蓬莱三万里,碧桃何处更骖鸾。 诗句释义与翻译 1. 红衣落尽暗香残,相见时难别亦难。 - 注释: 红色的衣服在凋零之后,只剩下了那残余的香气。相见的机会是如此稀少,以至于每次相聚都是那么困难,每次离别也都是如此痛苦。 - 译文: 随着红色的衣物逐渐消失,残留下来的只有淡淡的香气,这让人不禁感到相聚的难得和离别的痛苦。 - 赏析: