张嵲
范觉民挽词四首 有位居台铉,无年究远猷。 共怀三入望,忽叹九原幽。 归葬新阡远,追荣恤典优。 兴衰春梦短,人世谅何求。 【注释】: 居台铉:居于宰相之位。台铉,古代指宰相。 究:深究,详细研究。 “三”句:三次出任朝廷要职,却因时运不好而未能实现。 忽叹九原幽:忽然感叹已去世的先祖在黄泉之下寂寞无闻。九原,泛指墓地。 归葬新阡:把先祖的遗体迁葬在新修的墓穴中。新阡,新的墓穴。 追荣:追念荣耀。
平生轻语别,徒恃接乡闾及此悲存没,追维恨阔疏。已闻窀穸日,犹怪孟郊书。宿草他年哭,仍悲非故墟。 注释:我生平说话总是很轻率,只是依靠与乡里邻里的联系。然而现在却悲痛于他们的去世和消失,回想过去他们与我的关系疏远。他们已经安葬了,我还奇怪地想起孟郊的《购墓文》。坟上的草明年还会生长,但是那些地方已经不是我们的家乡了。 译文:我生平说话总是很轻率,只是依靠与乡里邻里的联系
以下是对这首诗《赠赵公旦》的逐句释义、译文和赏析: 诗句释义与译文 1. 少年意气隘九州,远别不为儿女愁:表达了诗人年轻时的豪情壮志,以及因离别而感到的情绪并非儿女之愁,而是壮志未酬的忧思。 2. 只今摧颓落异县,跬步信宿生离忧:描述了诗人如今已远离家乡,身处异地,每走一步都能感受到深深的离愁。 3. 况今送子又千里,使我别绪何能休:强调了即使只是短暂的分别,诗人的内心也充满了不舍
【注释】耘:除草。耔:培土。竞:竞赛,争先。乔林:高大的树木。嘉谷:好的谷物。 【赏析】此诗描绘了一个丰收的景象,从早到晚,诗人一直在田间忙碌,中午,在清风吹拂下,树影婆娑,农事十分繁忙,到了傍晚时分,禾黍(稻、麦)已经长得很好,田里一片平整,收获即将完成。 译文如下: 耕种劳作争先恐后,高大的树林沐浴着中午的清风。 好谷物在雨水中生长得很快,田野变得平坦宽阔
注释:不要随意去修剪棠树,棠树能聆听讼案的所在。山下奔流的泉水,飞空化作甘甜的雨水。 赏析:这是一首描写泉水的诗。诗人以棠树和泉水为意象,表达了对大自然的热爱以及对和平安宁生活的向往
独夜 清灯萧寺远,不寐夜何长。 风细频翻叶,云轻才护霜。 涧黑水决决,月明山苍苍。 作客岁月晚,故园春欲芳。 译文: 深夜的寺院中,一盏清油灯在远处闪烁着微弱的光芒,我无法入睡,夜晚是如此漫长。微风轻轻吹动树叶,云儿轻盈地守护着初降的霜花。山涧里的水流汹涌澎湃,明亮的月光照耀着群山,一片苍茫。我作为一个游子,时光已经渐渐流逝,故乡的春天即将到来,万物复苏,花儿将要盛开。 赏析:
津木始凋霜,溪梅已飘素。 【注释】津:渡口;津木:指树木;凋:凋零;霜:指秋霜;溪:指溪流;梅:指梅花;已:已经;飘:飘落;素:白色。 【译文】津木(渡口的树木)开始落叶,溪边的梅花也飘落如雪。 河山自殊方,景物宛如故。 【注释】河山:指国家山河;殊方:不同的地方;景物:自然景观;宛如:像;故:故乡。 【译文】国家的山河在遥远的地方,自然景观仿佛是故乡的景象。 悠悠川陆行,日日年华度。
注释:旧阴交盖处,草草遂离群。何意终天别,居然此地分。丰盈宜上寿,鼎盛忽西曛。遥想天台路,悲笳惨暮云。 赏析:这首诗是范觉民在送别朋友时的挽词。诗中表达了对友人的深厚情谊和对离别的不舍。"旧阴交盖处","草草"二字,可见送别的匆忙与急迫。"何意终天别"一句,既表达了对友人的不舍,又暗示了离别的无奈。"丰盈宜上寿","鼎盛忽西曛"两句,描绘了友人的美好形象,同时也表达了对友人未来的美好祝愿
注释: 临流清溽暑,薄暮一尊同。 临着溪流清凉暑气,傍晚时一起喝杯美酒。 林叶风翻白,山梅雨渍红。 树林叶子被风吹得翻白,山梅花瓣被雨水打湿后变红。 惊魂须楚些,缮性赖真风。 惊吓的灵魂需要楚歌,修身养性需要真风。 旧学嗟荒落,新诗识浑雄。 旧学的学问已经荒废,新的诗歌却展现出浑厚雄壮的力量。 赏析: 这首诗是作者对生活的感悟和思考。他通过描绘一幅美丽的画面
【注释】 一春:整个春天。黄雾:黄色的浓烟,形容烟雾弥漫。暗:昏暗不明。今旦天始清:今天早晨,天气才变得晴朗。林姿:指树木的形态,姿态。积雨:连绵不断之雨。澹初晴:淡雅的阳光照耀着。好鸟关关啭(zhuàn):好鸟在树枝上鸣叫。新泉决决鸣(míng míng):新的泉水从地下涌出时发出的响声。前山有佳色:前面的山上景色很美。佳色:美好的风光。聊以驻幽情:姑且用来安慰我内心的幽怨之情。驻:停留。