徐熥
【解析】 本题考查对诗歌的辨析与赏析。 ①“逆旅”:指旅店、客店;裁书:写信。译文:我在旅馆里给你写信问候你,询问你的安否;故园:故乡、家园,这里指作者的家乡;明月几回看:我多少次在明亮的月色中遥想你的身影,思念你;②身闲:身体闲适,心情轻松;对客:招待客人;题诗易:即“题诗不难”;岁俭:年成不好,生活贫困;逢人乞米难:即“逢人讨饭都感到困难”;③风动空山:风声从空旷的山林中传来;孤锡响
【注释】 1. 玉皇家:指皇宫。 2. 五色霞: 五彩的云霞。 3. 一点真阳: 指日中之阳,也指太阳。 4. 土釜: 古代的一种陶罐,用以煮食物或水。 5. 河车: 黄河的马车,喻代指河水。 6. 蓬岛: 蓬莱山,传说中神仙居住之地。 7. 紫气: 紫色的云气,常与祥瑞联系在一起。 8. 若耶: 即若耶溪。 9. 龙沙: 沙漠,比喻荒凉的地方。 【赏析】 《寄赠屠长卿仪部》是一首七言绝句
【注释】 江干折柳(送别):在江边折下柳枝,作为留念。汉阳:汉水入长江处,即今武汉市附近,为古汉阳郡所在地。陈仲敬明府:陈仲敬,字仲敬,号明府,唐时人。明府,是对地方长官的尊称。 【赏析】 这首诗是诗人送别同僚林贞发而作。全诗写景抒情,情景交融。前六句以“折柳”、“过七泽”、“吊三闾”、“帆飞”等景物来渲染离别的气氛;后四句则直抒胸臆,以“樵渔”代指自己的隐居生活。整首诗语言朴实无华
这首诗是唐代诗人王建的作品。它以描绘公朗宝函楼的美景和自己的诗情为主要内容,表达了作者对自然之美的热爱和对诗歌艺术的追求。 下面是对这首诗的逐句释义: 危楼百尺梵王居,禅诵声高晚磬初。 这句诗描述了公朗宝函楼的高耸入云,如同佛祖居住的地方。同时,这里也暗示了诗人的心境,如同在修行中一样宁静而深远。 一榻秋云松火冷,半窗残月竹阴疏。 这句诗描绘了诗人在楼中的所见所感。秋云、松火、残月
【注】周公子,周昉。丰城,唐县名,在今江西奉新县西南,李白有《送丰城胡生》诗。 彭蠡西归去棹长(彭蠡,即鄱阳湖。彭蠡西归去,即指从彭蠡湖往西行。去棹,即船桨。)东风江上送周郎(东风,即春风。江,即江水。周郎,指诗人的朋友周昉。)数声忍顾歌骊(骊,一种鸟。数声,几声。忍顾,忍受着回首。骊曲,即骊歌。)三月惟赍养鹤粮(三月,指春天。唯,只。赍,带着。养鹤粮,即喂养鹤的食物。)寄远柳应攀驿路(寄远
霜降时节,乌鸦啼叫,潮水涨上来了。 江头送别,不忍心解下船桨。 已悲远路关山遥远,何况归期遥遥难预测。 头发已经稀疏,人却依然依靠着你愁闷不已,年华老去为客漂泊,囊橐萧瑟。 他时如果两人再次同在两地相忆想念,请记得那夜的离别。 注释: 将发芋江:出发到芋江(今属浙江)去。芋江,指钱塘江口。 惟起、惟扬:作者弟名。 霜落乌啼半上潮,江头那忍解兰桡——霜雪降临,乌鸦啼叫着。潮水上涨,船桨难以提起。
无题和李义山 夜合花边待月来,宫中𫐆辘响春雷。 笙调恨谱参差度,锦织愁纹宛转回。 楼上绿珠知报主,座中红拂解怜才。 西邻只在高楼畔,似隔天台路几重。 诗词原文与翻译: 1. 《无题》 - 原诗:为雨为云无定踪,半衾幽恨数声钟。 - 译文: 雨云飘渺不定形,半榻孤寂伴着几声钟声入梦。 - 注释:幽恨:深深的忧愁。 - 赏析:此句表达了诗人内心情感的波动与孤独,通过“无定踪”形容雨云变幻无常
诗句释义及译文: 1. 少年名姓满词场,千里相寻问草堂。 - [注释] 名字响彻诗词的场所,四处寻找我的草庐。 - [译文] 我的名字在文学界传得很远,四处奔波只为询问你的草庐。 2. 博物每披周石鼓,摛文能赋鲁灵光。 - [注释] 博学多识,经常研究周代的石鼓;挥笔能赋,擅长描写鲁国灵光殿。 - [译文] 学识渊博,常常研读周朝石鼓的记载,文章写得生动,善于描写鲁国灵光殿的景象。 3.
【注释】 东风吹送片帆轻,江北江南万里程。——东风送着船帆轻轻,从江北到江南要经过万里路程。 隋柳似迎行客过,淮流难比使君清。——隋朝的杨柳好像在欢迎远行的客人,而淮河的水波却难以与你的清廉相媲美。 尚怀太姥看山梦,新就盐官煮海名。——你还怀念太姥山观赏山水的梦想吗?你刚刚在盐官县取得了煮海制盐的名声。 盘里水晶堪饷客,几时重见故人情。——盘子里的水晶晶莹剔透,足以款待客人
【注释】 岁暮感怀:在年终时感慨自己。 前路虚名青鬓少,先人遗业白云多:前路上有许多虚名,而自己已白首苍颜;先人留给我许多事业,但如今已化为白云。 匆匆短晷愁中尽:匆匆而过的日月,忧愁中已经耗尽了。 冉冉浮生梦里过:悠悠飘荡的人生,如梦中一般度过。 时事凄凉应莫问:面对国家时局的凄凉,应该不去理会。 空山相对意如何:在这空荡荡的小山上,面对这一切,我内心的想法又是什么? 【赏析】