徐熥
这首诗的翻译是:露水打湿了罗衣,深夜的宫廷里漏壶正滴答作响。萤火虫的光点随着月光移动,在昭阳殿中飘荡。 注释如下: - 玉阶怨 (yuè jiē yuàn):古代诗歌的一种体裁,通常表达一种哀怨的情感。 - 残露侵罗袂 (cán lù qīn luó mèi):露水打湿了罗衣,这里的“残露”指的是早晨的露水。 - 深宫漏正长 (shēn gōng lòu zhèng zhǎng)
注释: 掩袂高台上,春风散绮罗。 西陵望不见,明月照漳河。 译文: 在台楼上掩着脸,春风把华丽的丝绸吹散。 向西陵望去看不见你,只有明亮的月光照耀着漳河。 赏析: 这首诗是一首闺怨诗。前两句写景,后两句抒情。 首句“掩袂高台上”描写了主人公站在高楼之上,掩面而立的情景。这里的“掩袂”,即遮住自己的衣袖,表示主人公的悲伤和哀愁。而“高台”,则是指代人物所居住的高位。
【注释】 (1)怀高凉李大:诗人怀念远方的朋友李大。 (2)别梦萦千里:梦中的离别,萦绕在千里之外。 (3)愁心隔五湖:心中忧愁之情,隔着五湖四海。 (4)乱山风雨里:风雨中乱杂的山峦。 (5)相忆一灯孤:相互思念着只有一盏孤单的灯火。 【赏析】 这是一首写离情别绪的诗。诗人在梦中与远在万里之外的友人相遇,醒来却只见窗外一片风雨飘摇的景象,不禁为朋友的安危而忧心忡忡。全诗以“别”字统领全篇
```text 严冬之诗,寒风凛冽,屋帷颤动。 妾恨井中冰,结时君不见。 注释:在这首诗中,“寒威动房帷”描述冬天寒冷的天气使得房屋的帷幕都感到颤动,“结时君不见”表达了因为严寒,她所希望见到的人无法出现。 赏析:这首诗通过描绘寒冷天气下的景象,表达了诗人对远方亲人的深深思念之情,同时也反映了当时人民生活的艰苦和社会的不安定状况。 译文: 冬日的寒气震动了房间的帷幕,冷风吹得帘子都发抖。
【注释与赏析】 牵衣赠一言:拉着衣角送给他一句话。一作“牵衣劝一言”。言,这里指话语。 君还能听否:你还能听我说的话吗? 但看上林花,莫折章台柳:只看看上面的那些花儿,不要折掉下面的那棵柳。上林苑、章台柳都是古代有名的园林和地方名胜古迹,这里以“上林花”和“章台柳”比喻美好的事物或人物。 赏析:这首诗是一首闺怨诗。诗中通过写女子的思念丈夫之苦,表达出一种哀怨凄楚的情感。全诗语言朴实无华
注释:檀郎(男子的昵称)意憨痴,留灯照绰约。 檀郎(男子的昵称)嫌罗帐深,侬(我)嫌罗帐薄。 译文:男子憨厚痴情,留灯照明以照美人。 男子嫌罗帐太深,我却嫌它的轻薄
【注释】 新嫁娘:新婚女子。 薄帷鉴明月:薄帷即窗帘,鉴是照的意思。薄帷下有月光照射。
《春歌》 秦地有位罗敷女,曾在绿水边采桑。 素手在青条上采来采去,在阳光下其红妆显得特别鲜艳。她宛转地拒绝了太守的纠缠,说:蚕儿已饥,我该赶快回去了,太守大人,且莫在此耽搁您宝斑的时间了。 罗敷女之美,不因富贵而动心;拒绝达官贵人挑逗引诱,彰显高尚品质。诗人颂扬此女子不为富贵所动,保持独立与纯洁之心灵。 罗敷女之美,不仅在外表,更在于内在。诗中赞其为美丽心灵之人,赞美其不为世俗所染
蔡景明参知重游晋安过访山居话旧时先永宁殁已九载尚辱垂吊感而赋此 垂老闲游出瘴乡,居停仍喜近山房。 昔年图画虫生卷,故主园林燕在梁。 眼底更谁为旧雨,鬓边无处不新霜。 感君犹有山河意,追念先人拜影堂。 注释:蔡景明参知,指宋代诗人蔡襄(1012-1085),他在宋哲宗元符三年(1100)任福建提点刑狱兼知福州,后因事被贬到福建建瓯(今建瓯市)。蔡襄是北宋著名书法家、政治家、文学家,他曾任集贤院学士
【注释】 ①秋歌:秋天的诗歌。 ②江湄:指长江之边。 ③芙蓉:荷花,也称芙蕖,古人常用以比喻女子之美。 ④相忆:互相思念。 【赏析】 这是一首闺情诗。秋风瑟瑟,江水东流,采莲的女子们,怀着对远人深长的思念,寄去采来的芳草,希望他能够感受到自己美好的容颜与对他的相思之情。 诗的前两句写景,后两句抒情,情景交融,委婉动人。首句“秋风吹江湄”,写出了时间是秋天,地点在江之湄,为全诗定下了背景