残露侵罗袂,深宫漏正长。
萤光随月影,点点过昭阳。
这首诗的翻译是:露水打湿了罗衣,深夜的宫廷里漏壶正滴答作响。萤火虫的光点随着月光移动,在昭阳殿中飘荡。
注释如下:
- 玉阶怨 (yuè jiē yuàn):古代诗歌的一种体裁,通常表达一种哀怨的情感。
- 残露侵罗袂 (cán lù qīn luó mèi):露水打湿了罗衣,这里的“残露”指的是早晨的露水。
- 深宫漏正长 (shēn gōng lòu zhèng zhǎng):漏壶中的水滴不断滴落,声音悠长。
- 萤光随月影,点点过昭阳 (yíng guāng suí yuè yǐng, diǎn diǎn guò zhāo yáng):萤火虫的光点随着月亮的影子,在昭阳殿(古代宫殿名)中飘荡。
赏析:
这首诗描绘了一个夜晚的景象,通过细腻的笔触展现了一个充满静谧与哀愁的世界。首句以“残露”和“罗袂”(罗衣)开篇,形象地刻画出夜晚的清凉与湿润。第二句则转入室内,描述了深宫之中时间仿佛停滞,只有漏壶中的滴答声打破了这宁静。第三句引入了萤火虫,它们的光芒虽小,却似乎能穿透黑暗,给寂静的宫廷带来了一丝生机和希望。最后一句“点点过昭阳”,则巧妙地将萤火虫的光点与昭阳殿的辉煌相对照,形成了一种强烈的视觉冲击,使得整个画面既有宁静又有动荡,既美丽又悲哀。整首诗语言优美,情感深沉,是唐代诗歌中的佳作。