傅山
【诗句释义】: 1. 尔去褒斜道,秦关兵尚多。 注释:你即将前往褒斜道路,秦国的关隘还有很多兵力。 2. 难堪儿女意,其奈鼓鼙何? 注释:难以承受家庭的离别情绪,无奈的是鼓声震天动地。 3. 战地惊鸿雁,秋闺怨骆驼。 注释:战场中的大雁因惊吓而飞走,秋天的家中传来骆驼的哀鸣。 4. 愿闻边火息,归计莫蹉跎。 注释:希望听到边境的战事平息的消息,不要拖延回家的打算。 【译文】: 我送你离开褒斜道路
【注释】 侯:封建时代对有封号的人的尊称。不得友,指不得与贤能之人交游。王:封建时代对有爵位的人的尊称。不得臣,指不得与君主交往。自是神仙人物:自己就是神仙人物。隐不违亲,指隐居而不失其亲。贞不绝俗,指保持贞操而不为世俗所染。合称有道先生:合称是有道德的人。 【赏析】 这是一首题壁诗,用典较多。“侯不得友,王不得臣”,意谓侯王不能结交贤人,这是封建社会里一般情况。作者在这里以反问的语气指出
丹枫阁记 昭余戴廷栻记,松侨老人真山书。 【注释】:昭余戴廷栻是记录此诗的人,松侨老人真山是书写《丹枫阁记》的人。 【赏析】:这是一首诗歌的序文。诗歌的开头,诗人用“昭余”和“戴廷栻”来说明自己的身份与责任,即作为作者要负责地记录下这篇文章的内容。然后引出了文章的主题——松侨老人真山撰写的《丹枫阁记》。在诗歌中,“枫仲因梦而有阁,因阁而有记,阁肖其梦,记肖其阁,谁实契之,总之皆梦。”这一句话
丹枫阁记 庚子九月,梦与古冠裳者数人,步屦昭余郭外。忽忽变易,回顾无复平壤,所至崖障合沓,枫林殷积,飞泉乱落其间,如委紫练,侧睇青壁,千仞如削,目致为穷也。 译文: 在庚子年的九月,我梦见自己与古代的长袍长衫的人一起行走,在昭馀郭外的路途中。忽然间,一切都改变了,回头望去,已经没有平坦的土地了。所到达的地方,山崖和屏障层层叠叠,枫树林浓密积累,飞泉在中间乱洒而下,就像被紫色的绸带缠绕着
【诗句】 偶录五言古一章谆复嗑窴不似词人之作 生死即旦暮,男儿无故乡。血丹中土碧,骨白高秋霜。 德缴信朅朅,园观岂茫茫。吟讽本无用,痛快空文章。 魏阙何处热,江湖心自凉。美人迟迟来,徒诵水中央。 父子俄然别,君臣恐难忘。舂陵漫葱郁,斟灌当谁望。 浮沉三十年,何日不胆尝。神孙遽武健,如意祝文昌。 靖帚翼轸旗,天兵壮缪将。一杖生不扶,墓酹中兴觞。 数当撇捩尽,奈何乖义方。恭忝皇天玉,其诸有不芒。
【注释】 病间早起见西山:病后初愈,早晨起来看到西山的景色。 修疏霜木表:形容山势高耸入云。 栈黛睇婵娟:形容山峰苍翠欲滴的样子。 朝气忘衰暮,西山方妙年:早晨的朝霞忘却衰老,傍晚的西山正是青春年少。 境佳不全外:指景物美不胜收,无法用语言来表达。 情至寓真缘:情到了极点,自然就会流露出真情。 无碍正尔馨:没有妨碍,正好能发出香气。 辨才安所言:辨别是非的能力足以说明一切问题。 【赏析】
老趣深自领,弱丧将还乡。 天地既逸我,岂得反自忙。 注释:老去的人应该懂得欣赏自然的美,但我现在却因为衰老而失去了这种能力,即将回到家乡。 言语道断绝,寤寐束吾装。 早起闻霜肃,𣋵𣋵明南冈。 素雪笼红树,奇艳兹秋光。 注释:我的言语已经无法表达清楚,只能在梦中装点自己的行囊。早晨起来,我听到霜声清肃,看到南方的山冈被洁白的雪覆盖,红杉树在雪中显得格外鲜艳,秋天的美在这里得到了完美的展现。
庚子二三月之间 庚子年三、四月间,诗人因某种原因而感到心情烦闷。 秋冬无一诗,花鸟讵如许 秋天和冬天都没有诗作,花鸟又怎么能够像春天那样繁盛呢? 一年快一年,感慨何胜语 一年比一年快,感慨之情无法用语言表达出来。 天机之所触,不选生如稆 天地之间的灵气触动了诗人的心弦,他选择的生灵都是像庄稼一样朴实无华的。 花岛情有无,木人作意阻 在花岛中,诗人感受到了生命的无常,仿佛有一个木人阻挡了他的去路。
【注释】 1. 黄冠:道士的帽饰。万事已如扫(万事都像被扫除了一样,形容一切皆无):比喻一切皆空。 2. 忽尔:忽然。入林生旧恼:忽然间进入山林而引起过去的烦恼。 3. 小松无数不成材:许多小松树长成之后,都不成材。 4. 龙子龙孙尽麻稿:龙子龙孙都被砍伐得光秃秃的。 5. 蓬颓蔓委不作气:像枯萎的草和藤蔓一样毫无生气。作气:有生气。 6. 䵤憔苟具培塿保:苟且维持生存。具培塿(zhōu)保
小楼寒夜 昏黑暗人间,龙鳞不可攀。 疏钟闻远寺,小月上高山。 白虎驮经去,青鸟取食还。 有儿常懒惰,幽户待风关。 解析与译文: 1. 诗句释义与翻译: - “昏黑暗人间” - 描述了夜晚的昏暗和人间的静谧。 - “龙鳞不可攀” - 暗指高不可及或难以企及的事物(如权势、地位)。 - “疏钟闻远寺” - 寺庙中的钟声清晰可闻,给人一种遥远而宁静的感觉。 - “小月上高山” -