苏泂
【注释】 ①金陵:今江苏南京。杂兴,即随感而发的小诗。“青帝”指春神。②荼蘼(túmí):花名,又名酴醾,落叶灌木或小乔木,夏季开花,花有红、白、黄、紫等色,香如茉莉。③阴阴绿:指草木繁茂的绿色。④淡淡香:指花香。 【赏析】 这首诗描写了春天的景色和气氛。首句写春神催促着人们赶快回到人间来,因为春天是万物复苏、生机勃勃的季节。次句写在茶藨架底下,已经看不到鲜花盛开的景象,而是一片郁郁葱葱的绿色
《金陵杂兴二百首》是宋代诗人苏泂创作的一首七言绝句,其原文如下: 轻风湿湿树斑斑,燕乳鸠鸣春又残。 门巷狭斜无不到,有何人似柳花闲。 接下来将对该诗进行逐句翻译和注解,并附上赏析。 1. 诗句翻译 - 轻风湿湿树斑斑:微风带着潮湿的气息,使树木上的斑点更加明显。 - 燕乳鸠鸣春又残:燕子的巢中传出了新生命的啼鸣,春天即将结束。 - 门巷狭斜无不到:无论是狭窄的巷子还是弯曲的地方,我都能走到
月楼谁伴咏黄昏,剪剪轻风阵阵寒。 独据槁梧成不寐,杏花生影小阑干。 诗句与译文对照注释赏析 注释 1. 月楼谁伴咏黄昏:在月光照耀的楼上,有人在吟咏着黄昏时分的景象。 2. 剪剪轻风阵阵寒:一阵又一阵的微风,带着丝丝寒意。 3. 独据槁梧成不寐:独自一人坐在枯梧树下,难以入眠。 4. 杏花生影小阑干:杏花的影子映在小栏杆上,营造出一种宁静而孤独的氛围。 译文 月光下的楼台上
诗句原文 白下纸东送客时,同来何事不同归。 君归说似西园柳,遮莫轻绵一片飞。 译文 在金陵城东送别客人的时候,他们为什么都不同我一起回来? 你回来时告诉我,那片轻盈的柳絮就像我们曾经的友情,即使飞散也永远留在心间。 赏析 这首诗描绘了诗人在金陵城与朋友告别的场景,表达了对友人离别的不舍和思念之情。诗中的“白下纸东”指的是金陵的某个地方,而“同来何事不同归”则表达了诗人对朋友们离去的感慨
《金陵杂兴二百首》是宋代诗人苏泂的一首七言绝句。下面是这首诗的翻译、释义和赏析:}
诗句如下: 九十春光即渐休, 莫将双眼上层楼。 江南归计无由遂, 一点杨花万斛愁。 接下来是译文: 春天的美景即将逝去, 不要在此时登上高楼眺望。 回家的计划不能实现, 看着空中飘落的柳絮,心情沉重如万斛愁绪。 附上赏析: 这是一首描写春天景色和诗人情感的诗歌。诗中的“九十春光即渐休”,表达了春天美好时光短暂而易逝的哲理。而“莫将双眼上层楼”,则反映了诗人因无法实现回家计划而产生的惆怅和无奈
金陵杂兴二百首 城上黄花散漫生,溪头绿树忽阴成。 浓春自欲烘人醉,却忆秋风一味清。 【注释】 1. 城上:指南京城上的城墙。 2. 散漫生:散落、开放的样子。 3. 溪头:指南京城南的秦淮河沿岸。 4. 绿树忽阴成:突然变得阴森、昏暗了。 5. 浓春自欲烘人醉:浓浓的春天本想让人陶醉。 6. 却忆秋风一味清:却想念起秋天的清风一直很清爽。 【赏析】 这首诗描写南京城的景色。首二句写城上黄菊
金陵杂兴二百首 一派娇波入翠溟,垂杨只似古来青。 未能草草归家去,怕上劳劳送别亭。 注释:这两句诗的意思是说,那江水波光粼粼如同美女的秀发,在碧绿的水波中摇曳。柳树的枝条就像古人笔下的那种青色。诗人没有草草地回家,因为害怕离别时分别的情景。赏析:这是一首描写江景和送别的诗歌。诗人运用了生动的比喻手法,将江水和垂杨描绘得栩栩如生,仿佛让人置身于美丽的江南景色之中。同时
诗句原文: 东冶亭东转半山,栽松庵外万琅玕。 重来钟阜同僧话,回顾城中几客闲。 译文: 在东冶亭东转时,我看到半山腰上种满了松树,松树旁的庵子外有各种各样的石头和宝石。我重新来到钟阜,与僧人一同谈话,回头望望城市中的人们是多么的悠闲自在。 注释: 1. 东冶亭东转半山:东冶亭向东转了半山腰。 2. 栽松庵外万琅玕:在栽松庵外有各种各样的石头和宝石。 3. 重来钟阜同僧话:我重新来到钟阜
【注释】 纸钱:指纸制的冥币,供死后烧化的。李树:泛指桃李一类的树木。崇:通“崇”,高耸的样子。蒿蓬(hāopéng):野草。 【译文】 纸钱飘挂在树梢风中,树上积满李子和桃子,红白相间。只见牛羊悠闲地吃着草,忽然间又见到禾黍在野草中长出来。 【赏析】 这是一首描绘江南农村风俗的田园诗。全篇采用对比手法,把人世与阴间、富贵人家与贫寒人家、牛肥马壮与牛瘦马瘦等相对照,生动地反映了农村风俗人情。