胡思敬
【注释】 夷齐:即伯夷、叔齐,春秋初年两位隐士。庙联:指庙中的对联。君父:指周文王,因他以仁德治天下,被后人尊为“君父”。忍饿:忍心吃不饱的饭。那可遽死:怎么能轻易地死去呢?干戈不靖:指战乱不已。惟让:只有谦让。乃能息争:才能停止争斗。 【赏析】 此诗是一首颂扬伯夷、叔齐高风亮节的对联。上联赞扬他们的高尚气节和大仁大义;下联则赞美他们面对动乱和纷争能够谦让退避,从而平息了无谓的纷争
诗句一:鬼星犯座斗柄移,海风吹折枯桑枝。 翻译与赏析: - 翻译:“在天象中,有一颗星星正冲撞着北斗七星的柄部,仿佛是它在移动位置;海上的风强劲地吹动,仿佛可以折断枯萎的桑树。” - 赏析:通过天文与自然景象的描述,诗人展现了一幅动荡不安的画面,象征国家和社会的动荡不安。 诗句二:翻山倒海地轴裂,六鳌并力孱难支。 翻译与赏析: - 翻译:“大地似乎被翻倒,大海也似乎被撕裂
湖上迟魏大未至见寄 万种伤心事,伤心只在心。 解人惟见汝,避禄早归林。 但倚书为命,宁愁突不黔。 他年徵野史,应向鲁溪寻。 1. 万种伤心事,伤心只在心。 - "万种":形容心中充满了各种情感。 - "伤心事":指令人心痛或悲伤的事情。 - "伤心只在心":表达了内心的伤痛无法用言语表达,只能深深埋在心底。 2. 解人惟见汝,避禄早归林。 - "解人":能理解自己内心痛苦的知己或朋友。 -
【注】“柴桑”指陶渊明。“九乌”“一鹗”均为神话中的神鸟。 归卧柴桑种秫田,东华回首泪潸然。 归卧柴桑:陶渊明曾隐居于彭泽县的柴桑。柴桑:地名,今江西九江市南。秫(shú)田:以稻米酿制的酒——白酒。东华:指皇宫。回首:回头。潸然:眼泪涌出的样子。 九乌未落惊弓堕,一鹗孤飞愧瓦全。 九乌未落:传说中天上有凤凰九个,叫“九乌”。未落:还没有飞下来。惊弓:被弓箭吓着后,不再敢鸣叫。堕,坠落、落下
江亭小集 辇下文章日寥寂,孤亭兀坐一轩眉。 春阴酽酽寻茶梦,宿草茫茫入酒悲。 欲障浊尘风又起,乍聆清呗日将移。 眼中百雉岧峣甚,曾陷危城听鼓鼙。 注释: - 辇(niǎn): 古代指帝王乘坐的车。 - 文: 这里指文学、诗词等文学作品。 - 孤亭兀坐: 形容独自坐在一座亭子里。 - 一轩眉: 意思是眉头紧锁的样子。 - 春阴: 春天的阴天。 - 酽酽: 浓浓的样子。 - 寻(xún): 寻找
清明出郭访袁忠悯墓 在清明节那天,我出城去拜谒袁忠敏的墓地。 译文:清明节这天,我去城外拜访袁忠敏的坟墓。袁忠敏是明朝抗清名将,因反对南明弘光帝而被捕,最终在狱中被杀害。 注释:袁忠敏(1604-1645)字文靖,号介子,江西临川人。明朝末年抗清将领,官至左都督。他在南京被围期间,曾用计诱敌深入,使清军大败。后被诬陷谋反,被迫自杀。 行行路何纡,黯黯春将暮 一路上,道路弯曲蜿蜒,春天即将过去。
【注释】 1. 词客:诗人,即作者。 2. 南迁: 指唐玄宗逃到四川后,许多官员、诗人都纷纷南迁。 3. 百年怀抱: 意谓诗人的抱负和情怀。 4. 爨玩: 云南地区少数民族的一支,这里指云南。 5. 承明著作才: 指汉文帝刘恒,他善于听取大臣的意见,有“文景之治”的美名。此处以汉代为喻。 6. 三策平边官豸节: “三策”,指汉武帝派卫青三次出击匈奴。 7. 一言耸听失乌台: 乌台是御史的办公处所
晦若临别贻笺有侥幸不死冀得再见之辞因赋长句奉慰 【注释】: 晦:指刘晦(1624-1705),字子晦,号青莲居士。明末清初著名诗人和画家。遗诗传世不多。 【译文】: 刘晦在告别时留了一封信给我,信中有“侥幸不死”的希望。我希望能再见到他,于是写下这首长诗来安慰他。 昔贤忧乱惟祈死,身死犹存耿耿心。 【注释】: 昔贤:古代圣贤。忧虑混乱只祈祷自己死去,即使死了还保持着一颗忠诚的心。 【译文】:
这首诗是宋代诗人黄庭坚的作品。下面是对这首诗的逐句解释: 第1首诗 注释: 江郎,指江淹,南朝齐梁间文学家,曾任南康王侍郎、金紫光禄大夫等职。鬓发垂垂白,形容年老。青蒲,即菖蒲,一种植物,可用来制作端午节的香囊。挂冠,辞去官职。大道黄尘驰羽盖,大路尘土飞扬,骑着马车疾驰而去。长门秋雨赋齐纨,出自汉班固《幽通赋》中“长门秋雨”一句,这里用来形容江淹辞官归隐的情景。齐纨,齐国的白色细绢
这首诗是宋代诗人陈与义的《湖上迟魏大未至见寄》。诗中描绘了作者对友人的思念之情,以及对未来的期待和忧虑。 诗句释义: 细数南州彦:我仔细数点南方的英雄人物。 谁居第一流:谁是最优秀的? 吾侪姑自勉:我们暂且勉励自己。 硕果听天留:让我们等待结果吧。 未息巴人讼:没有消除巴人之间的诉讼纠纷。 方怀漆室忧:正在为漆器制作的困难而担忧。 足音终寂寂:希望朋友的归来能够带来好消息。 垂涕望高丘