李英
【解析】 此诗首联点明时间、地点,并交代了诗人的身份;颔联描写自己饮酒作赋的惬意;颈联写旧游之乐,抒发对往昔岁月的怀念;尾联描绘了诗人闲适的生活情趣。全诗语言自然流畅,风格清新自然,意境深远,表达了诗人对美好生活的向往。 【答案】 译文:仲春时节承蒙欧才伯的恩德,在仲瞻家饮酒,酒名李英,我饮得十分高兴。纵情痛饮狂歌六十春,风流诸阮与吾辈有幸结为亲朋。昔日游历长安时当佣书客,如今老去却当垆头涤器人
注释与赏析:节孝徽音卷为李隐君裕培赋 - “徽音”指的是美好的声誉或声名。此处可能指某人的美德或成就,“徽音”在此意指美好而令人尊敬的名声。 - “李隐君”可能是指一位隐士或有深厚学问的人。“李隐君裕培”可能是指这位隐士或学者的名字。 - “赋”是一种文学形式,在这里指的是诗歌。 诗句释义与译文: 1. 凤去烟销路渺茫:“凤”通常代表高贵、美丽,但此处可能暗指已逝去或不再出现的事物
燕市归来构酒楼,溪桥流水武陵秋。 尊前适兴群黄鹤,海上忘机伴白鸥。 投赠华椷题古调,何劳远使问貂裘。 木桃酬报非心事,长至梅花寄陇头。 注释:燕子在燕市筑起了酒楼,溪边的桥梁旁流淌着武陵的秋水。 在酒桌上畅饮时心情正好,与众多黄鹤相伴,忘却了世间的红尘纷扰。 我如同海中的白鸥一样自在,无需为世事所累。 我把书信投赠给你,题写了古人的诗句,你何必远行去询问貂皮大衣呢? 桃花木是我用来回报你的礼物
诗句释义及翻译: 1. 闻君江左再移家,击柝微官署种花。 - “闻君江左再移家”:听到你再次迁居到长江之侧。“江左”指长江以东地区,这里泛指江南或江东一带。“再”表示再次,意味着这次是第二次迁移。 - “击柝”:敲梆子报更,旧时用于夜间巡逻或警戒。“微官署种花”:在衙门的庭院里种植花草。“微”,微小,简陋之意。 2. 暂寄柳州供柳史,堪从丹府觅丹砂。 - “暂寄柳州”:暂时居住在柳州这个地方
诗句输出: 知己相投道谊真,茅斋促膝慰吾贫。 笑看篱下千枝菊,快食盘中一味莼。 译文输出: 我与知己互相投合,道义之交非常真诚,简陋的茅舍能让人感到亲切和安慰。看着篱笆下的千朵菊花,痛快地吃着一盆美味的莼菜,享受着生活的美好。 注释输出: 知己相投:指彼此有共同的志向和兴趣,相互理解和支持。 茅斋:简陋的住所。 促膝:靠近膝盖的意思,形容亲密无间。 慰吾贫:安慰我贫穷的生活。 篱下
雪日欧山人仰德拉访卢介休达成乃弟达章留饮达和酒馆偕达贤诸君同集 三万六千无几许,频来酒肆逐荆高。 放怀竹下狂如阮,笑酌篱边饮似陶。 风雪丹岩依鹿豕,潮寒沧海跃鲸鳌。 梅花满径芬芳色,白发萍逢愧我曹。 注释: 1. 三万六千无几许:形容人数众多,数量庞大。 2. 频来酒肆逐荆高:形容频繁地来到酒肆,追求快乐。 3. 放怀竹下狂如阮:形容在竹子下面放荡不羁,如同阮籍一样。 4. 笑酌篱边饮似陶
【注释】 1、介休四尹:介休县的四位官员。达成解官归养过访留饮:辞去官职后回家休养期间,路过此地拜访并饮酒。赋赠一首:即席赋诗相赠。2、禄米:俸禄。3、辞官日:辞官之日。4、抱道:抱守道德。5、杖策西樵:拄着拐杖去打柴。6、盟旧社:与朋友相会。7、北海:指《南华经》。8、海岳:指泰山。《南华经》有“太山之东”句;9、忘形役:忘却形体劳顿。10、优游:悠闲自得。11、百岁期:一百岁寿命。【赏析】
潮平罢钓过西池,登访玄亭为问奇。 卷幔共看凝雪菊,挥毫同赋侑觞诗。 山人泽豹潜高隐,国士雕龙冠一时。 莲社交游行乐地,放怀沉醉步归迟。 注释: - 潮平罢钓过西池:潮水上涨,停好钓鱼竿后穿过西池。 - 登访玄亭为问奇:登上玄亭询问那里的奇景。 - 卷幔共看凝雪菊:拉开窗帘一起欣赏被雪覆盖的菊花。 - 挥毫同赋侑觞诗:挥动毛笔一起吟诗作赋来助兴。 - 山人泽豹潜高隐:像山中隐士一样隐居在深山之中
诗句释义: - 沧江寒色落蒹葭,谢客群游感岁华。 这句描述秋天的景象,沧江的寒气和萧瑟的景色落在蒹葭上,让人联想到谢灵运等人的游历和感慨时间的流逝。 - 无那霜风吹白发,不妨尊酒对黄花。 这里表达了诗人对岁月无情、人已老去的感受,但并不影响他享受生活的态度。他用尊酒来对菊花,象征着对生活的乐观和豁达。 - 挥弦流水期钟子,满坐知音是伯牙。 描述了一幅音乐与诗歌交融的画面
【诗句释义】 闰九日同欧黄伦苏十六词客雅集伯舆嘉树园赋得并蒂芙蓉兼赠苏文士廷魁得台字 溪上芙蓉并蒂开,酒人采折赠多才。 一群总是高阳客,闰九重登旧社台。 兰佩笑谈方外事,菊英满泛掌中杯。 半轮新月兼霜白,无数征鸿度岭来。 【译文】 溪上的芙蓉花并蒂绽放,被酒人采来赠送给多才之人。 一群总是高阳客,闰九月重登旧社台。 兰花佩玉笑谈方外之事,菊花英满泛在掌中杯。 一轮半圆的新月和霜一样白