李英
【注释】 老人生事只随缘:人生在世的事情,只能随遇而安,顺其自然。 出家犹握发:出家后仍然保留头发,表示不剃度为僧。虎溪:佛教禅宗五家之一的沩仰宗的祖师之一,姓仰,名寂,世称虎溪大师。 赏析: 何奕猷冼于觉二子闲过 这首诗是南宋僧人何澹所作。何澹(生卒年不详),俗姓李,字澹然,号无住,福建福清人。他是南宋著名禅师,与临济宗的赵州从谂(见《五灯会元·南禅一祖传心法要略》)同时并称为“闽海二绝”
诗句释义及赏析: 1. 清泉隐逸老工诗,自酿松醪熟几时? - 注释: “清泉”比喻诗人的高雅品格和清新脱俗。“隐逸”指隐居不仕,高洁的生活态度。“工诗”表明诗人善于写作。“松醪”指的是用松树的果实酿制的美酒。“自酿”强调了亲手酿造的艰辛与珍贵。“熟几时”询问酿酒需要多长时间,表达了对时间流逝的感慨或对等待的耐心。 - 赏析: 此句表达了诗人对清泉般生活、松醪般酒香的向往
我们来逐句解读这首诗的内容: 1. 寿罗叔可七十一初度:这是对寿罗叔的祝贺之词。“罗叔可”是寿罗叔的名字,“七十一”表示他的年龄,“初度”指的是他的生日或年龄满71岁。 2. 七十仙踪鬓未皤:这里的“仙踪”可能是指仙人的踪迹或超凡脱俗的境界。“鬓未皤”意味着罗叔的白发还没有全白。这句诗表达了诗人对罗叔长寿和精神矍铄的赞美。 3. 百花深处一高歌:这里“百花深处”形容环境美好
【注释】 同:跟,和。黄茂才君甫:即黄君甫。海西台:在惠州东北海中。沽(gū)饮:买酒喝。霍演荣:人名,这里指其酿酒之处。垆头之酒:垆是古时酒店的柜台,此处泛指卖酒的地方。潜甫元聘:潜甫,作者侄子,字元聘。乃兄:指作者兄长。潜甫元聘诸君子:潜甫、元聘等人与作者一起饮酒作乐。诸君子:众人。集:聚集在一起做诗作文。 【译文】 和黄君甫登上位于海中的海西台买酒痛饮,霍氏酿的酒非常美,我们边喝边吟歌回家
【注释】欧雷二子:指欧阳修和苏东坡。游西粤:游学广东。见过,相见。宿别:离别。赋赠:赠诗。二首:指两首诗。 译文: 月光照耀牂牁江,江水悠悠长。 扁舟在明月的照耀下渡过端阳节。 无数南飞的鸿雁啊,请将书信带到西粤。 寄语西来的使者:捎信给欧阳修、苏东坡两位大诗人,让他们知道我们的心意。 赏析: 《月照牂牁江》是一首五绝,作者以“见赠”为题来写这首诗,可见这是一首送别诗。全诗四句二十八字
【注释】 文星:指文采之星。驻江滨:停留在江边。襟期:意气相投的友谊,这里借指朋友。汪伦:即李白,是作者的朋友。惆怅:形容内心不宁静,有所思念。孤舟:一叶小舟。送:赠送。 【翻译】 文士昨晚在江边停下脚步,与故友一见如故情意相投。 我不禁惆怅地想起你,一叶轻舟容易与你分别了,桃花潭水旁将有你离去的身影。 【赏析】 这首诗是诗人写给好友冯文子的赠别诗。全诗语言质朴,意境深远,表达了真挚的友情。
【注释】 结幽盟:结成深密的盟誓。联步:并排行走。少陵:指杜甫。汝祖,你的父亲。家声:家学渊源。 【赏析】 这是一首赠诗,诗人与欧、冼诸社友到杜四隐君处访问,杜四隐居在海西台,故以“结幽盟”作起兴,“联步溪阴访杜生”是说他们一起沿着溪边小路寻访杜生。 第二句点明地点,地点是在杜四隐居的地方,也就是海西台,这里既是作者的住所也是朋友杜生的居所;地点既已确定,那么他们此行的目的也很清楚
注释: 访黄隐君亮伯:拜访黄隐君亮伯,即拜访黄亮的隐居之地。 白下论交昔有君:在白下(今南京)结交的朋友中有黄亮。 今朝溪上挹清芬:今天来到溪边,闻到了清新的香气。 衔杯欲共罗浮月:想要举杯与月亮一起欢饮。 四百峰头蹑白云:登上四百峰顶,踏着白云行走。 赏析: 这首诗是诗人拜访黄隐君亮伯时所作。诗人在白下论交的时候就有朋友名叫黄亮,今天他来访诗人,诗人非常高兴,于是来到溪边,感受到了清新的香气
【注释】 潘光禄:指唐玄宗时期的名相张九龄。仙郎:即张九龄,因封“太子太师”而号“仙郎”。彤闱:宫门。负弩:古代兵书《六韬》有《武经七书》,其中第六是《六韬》、第一是《虎豹骑》,第三是《龙韬》,《龙韬》中有《犬马囊》。 策马关门去似飞:意思是说,他像箭一样快地离开了长安城,好像要飞起来的样子。 不但:不仅。前驱:前面开路的人。趋负弩:指士兵在战斗中冲锋陷阵,手执弓箭,背对弓弩。还朝:回朝廷。侍从
【注释】欧雷:指李白。西粤:指广西地区。见:被赏识,被录用。宿:留宿。别赋赠二首:分别时作的两首诗歌。 【赏析】此诗是送友人欧雷去广西做官,因他刚到桂林,诗人便以送行之篇寄上,表达了对朋友的期望和祝愿。 “罢钓归时独掩门”,这两句写诗人独自归来的情景。诗人结束了一整天的劳作,在傍晚时分回到自己的家中,独自关门,闭门休息。这句诗描绘了一幅宁静的画面,诗人独自回到家中,享受着宁静的时光。