沈谦
【译文】 多么灵秀,便如珊瑚百丈老重溟。问谈天邹衍,凌云司马,这日月敢纵横。骨带铜声敲不响,有黄金伏枥难行。只好衲衣持钵,绣幕闻笙。 山青兼水绿,对萧疏、白发转多情。笑磨厓天半,沉碑潭底,身后枉垂名。雾里看鸢非我事,尽优游下泽同乘。漫道出,堪作雨处亦关星。 【注释】 东湖月·己酉生日(农历九月十八日),潘生云赤以自度曲寿余,览次有感,依韵答之: 甚钟灵。便珊瑚百丈老重溟。问谈天邹衍,凌云司马
诗句解析与译文 1. 掠雾轻笼,盘云低亸,百万难偿。 - 掠雾轻笼:形容美人如雾中的轻纱,随风轻轻飘动。 - 盘云低亸:形容美人的发髻像盘绕的云朵一样,下垂而优美。 - 百万难偿:意指无法用金钱或任何事物来补偿美人的美。 2. 记灯前夜冷,金钗坠响,屏间春晓,玉枕馀香。 - 灯前夜冷:在夜幕降临时,灯光映照下的美人显得更加清冷美丽。 - 金钗坠响:金钗在微风中发出清脆的声音,增添了一种神秘感
风流子·代闻元亮悼亡,用秦少游韵 风流今已尽,冰弦断、难觅凤麟洲。枉宝袜偷看,频移带眼,金钱暗掷,浪卜刀头。见伊处、书中心切切,帐底梦悠悠。夕泣朝啼,泪多流被,南来北往,愁重沉舟。 萧条朱门里,不堪回首处,华屋西州。怕见尘生遗挂,粉剩空楼。倘指上玉环,他生再见,腰中绣裹,今世真休。若是伊心未泯,鬼也须愁。 注释: 风流 —— 形容男子的潇洒、飘逸的气质。 今已尽 —— 现在已经没有了
丹凤吟·答洪昉思梦访之作 别后相思一样,目断城云,魂销江树。玉帘深锁,愁似乱莺狂絮。 沉沉落照,半明还暗,野烧回春,寒山催暮。梦里何曾怕险,滚雾翻风,为我连夜飞度。 也有镇常相见,见时不免含嫉妒。道我眉儿翠,又身轻过汉,腰细如楚。 那知憔悴,不复再行多露。关黑枫青君自爱,更休将愁诉。 但须纵酒,看石榴半吐。 注释: - 别后相思一样:离别之后,彼此相思的心情是一样的。 - 目断城云,魂销江树
【注释】 草香:春草芳香。 竹暗:竹色阴暗。 宸游:皇帝的游历。 记:回忆。 宸游、当年荐枕:都是指神女对高唐帝的思念。 佳期:美好的时光,这里指神女对帝的爱情和期望。朝暮:早上和晚上,形容时间非常短暂。 姚姬:即神女,这里指的是神女对高唐帝的爱情。 深宫细腰:宫中女子纤细的腰身,是古代美女的象征。 动淫思:触动神女的情思。 淫思:淫欲之思,这里指神女对高唐帝的思念。 惆怅中宵:在夜晚感到惆怅。
【注释】 望梅:即咏梅。南村:指作者的家乡。古渡:旧时有渡口的村庄,这里指故乡。况弥漫野水,天寒日暮:何况溪水中弥漫着雾气,天色已近傍晚了。傍溪桥:靠近溪边的桥。亭亭:形容梅花枝叶优美。未全放:尚未完全开放。多应雪欺风妒:也许是被雪花和春风欺负、嫉妒而没有开放。缟袂斜舒:洁白的衣服在微风中轻轻展开。修竹:修长的竹子。佳人凝伫:佳人静默地站着。正香浮月淡:月光下,梅花散发出阵阵清香。参横:星名
【解析】 这是一首咏物词。“前江”、“渔火”,即指嘉兴,作者于嘉定十二年(1219年)由湖州改任平江府教授。“吴歌”,泛指江南一带的民歌。“宿雾”,即夜雾。此词上片写景。“月升于江”四句,写嘉兴之景。“从来客睡不曾着”三句,承上启下,过渡自然。“征衫露华暗满”一句,写词人在黎明时起床准备行装,衣襟沾满了露水。“恨孤身冲晓”,点出此时是清晨,为下文作铺垫。 “吴歌欸乃,动离情、一样声柔
比目鱼·偶见 春游东城陌。懊恨无端逢艳质。偏荷半倒,不动湘裙襞积。娇滴滴。掩映得、山花水柳俱无色。欢容笑靥。敢未解春愁,临波听鸟,故意调行客。 当面红墙万尺。堪恨此身无双翼。怜春春不怜人,雨荒云黑。情漫切。真个是、多情枉把无情惜。不堪再忆。斜日野桥西,几番翘首,千里暮烟碧。 注释:春游时,偶见一位美丽的女子,她的美貌令人懊恼不已。她穿着裙子,裙摆半遮半掩,遮掩了山花水柳的美景
探春慢 · 孙无言徵刻予词于扬州,遥有此寄 一树琼花,二分明月,扬州自古佳丽。杜牧曾游,何郎不再,试问风流谁继。才子飘零尽,还喜得、词编玳瑁,知音千古寥寥,能识高山流水。 念我朱颜易老,奈江梦少花,洒笔成泪。浪许金荃,羞称玉树,何处更将愁讳。从此然脂夜,免冻了、春纤十指。虞生不恨,相逢竟须沉醉。 注释: 1. 一树琼花(yīshùqiónɡhuā):形容花朵洁白如琼花一样美丽。 2.
【注释】: 漫:随意;近水无言:形容柳树枝叶下垂,好像在默默无语;欹斜(qī xiá):歪斜。直恁娇憨:如此娇媚可爱;栖不稳:栖息得不安稳;营巢、终日语呢喃:筑巢时低声私语;似喜仍忧:既喜又忧;乍暄还冷:忽冷忽热;情绪恹恹:情绪低落;倡条冶叶:指春光明媚;宋玉江淹:比喻伤春的情怀;受尽孤眠况味:忍受孤独难眠的痛苦;真欲似春蚕:真想变成春天的蚕宝宝;忽见隔楼山影,想杀眉尖:忽然看见对岸楼阁上的山影