苏颂
这首诗由五首组成,每首都描绘了一幅独特的画面,表达了诗人对友情、仕途、人生哲理的深刻理解。下面是对每句诗的逐词释义: 1. 一瓢贤巷僻如山: - “一瓢”指的是诗人自己,象征着他的谦虚和不张扬。 - “贤巷”可能指的是一个与贤者有关的巷子或地区。 - “僻如山”形容贤巷非常偏僻,就像一座大山一样难以接近。 - 整体上表达了诗人在贤巷中保持低调、远离尘嚣的生活态度。 2. 十部文移日满前: -
这首诗是苏轼在元丰戊午夏天任京尹,处理陈氏狱时写的。他因为被弹劾不尽,皇帝命他去大理寺审理。而审理官却将陈氏的亲属、朋友和朝廷官吏都牵扯进去,使许多无辜的人受到牵连,甚至因此导致重罪。 “纵出由来古有诛”,意思是说自古以来,纵容包庇有罪之臣,都有相应的惩罚。 “徇私无实荷宽纾”,意思是说纵容包庇有罪之臣,却没有真正的证据。 “已知公冶本非罪,免似邹阳更上书”,意思是说我知道陈氏并没有罪
【注释】 ①公说:指韩愈。再和:重新写诗。并前:与以前的作品相比。五七律为绝句,故有“五绝”之称。前十五篇:指《早春呈水部张十八员外》(其一)等诗。用足:足以满足。②陂池:池塘,比喻文章。③才略纵横:才能和谋略广博深远。④振藻:文采飞扬,形容辞藻华丽。⑤游心艺苑:在文艺园地中游赏学习。⑥独醒:独自清醒。长辞酒:长时间不饮酒。⑦坐稳闲时:指闲暇无事的时候。校棋:对下棋。⑧塞北:北方边远地区;登览
飞语初腾触细文,廷中交构更纷纭。 纲条既甚秋荼密,枉直何由束矢分。 御史皆称素长者,府徒半识故将军。 却怜比户吴兴守,诟辱通宵不忍闻。 译文: 飞语初传触及细文,朝廷中互相构陷更加纷繁。 法令已经非常严密就像秋天的茶叶一样密集,但曲直是非又该如何判断呢? 御史们都称赞他们是素有德行的长者,而那些被关押的囚犯们却大多是曾经的将军。 我同情那些被羞辱的吴兴太守,他们的辱骂和屈辱通宵达旦我都不忍心听到
【注释】 元丰己未:宋神宗熙宁五年。三院东阁:指御史台。治陈氏狱:审理陈家的案件。推劾不尽:追究陈家罪责不够。诏移大理:皇帝命令将案情移到大理寺。理官:司法官吏。推迹:调查陈家姻党。干求:用手段谋取私利。府政:官府政事。重辟:重大的犯罪。己未:即熙宁五年。濠梁:濠州城,今安徽凤阳县。讯鞫:审讯。卒不涉干求之迹:始终没有涉及用手段谋取私利之事。大理:大理寺。傅致:诬告。辨明:昭雪、平反。 【赏析】
元丰己未三院东阁作:在元丰五年(1082)夏季,作者担任京城尹(首都长官)期间处理陈氏家族的案子。有人指责他办案不力,皇帝下令将案件移交给大理寺审理,而大理寺却因陈家的姻亲党羽而枉法,使得一些重罪得以逍遥法外。 吏议推穷旧话言,畏途迢递冒风澜。 两词罢对文移绝,一室常眠枕席寒。 郁郁久居人共叹,皇皇求义我知难。 谁将羑里匡陈事,便作闲堂紫极看。 注释:旧话指的是旧日之事或旧时的话
诗句如下: 封境东连浴日池,川源近盬四方知。 译文: 在诗的开篇,"封境东连浴日池,川源近盬四方知。" 描述了一幅宁静而美丽的画面。"封境"意味着国境,"浴日池"暗示了阳光明媚的湖面,给人以平静和舒适的感觉。而"川源"则表明水源丰富,水质清澈,这为接下来的内容奠定了基础。"近盬四方知"中的"盬"是古汉语中对盐的称呼,说明这个地区的资源丰富,可以满足周边的需求。 赏析:
公说再和并前十五篇辄复课六章用足前篇之阙 莫笑凡龟恋泽池,不蕲刳灼效前知。 亲逢日月光华旦,勉慕渊源浸渐师。 义切仰山勤景行,事迷当局戒贪棋。 衰迟犹窃君侯禄,深愧曹风伐辐诗。 注释:莫笑我像普通乌龟一样留恋着那水泽池塘,并不奢望能像它那样被剖开、烧焦以显示其智慧。 亲逢日月之光华在早晨(指重阳节),努力效仿渊源流长的文化,逐渐学习成为老师。 对正义的坚守像尊敬山峰,勤勉地效仿古人的品德行为
注释: 1. 公说再和并前十五篇,辄复课六章用足前篇之阙:公说(一作李说)再次和我的《咏莲》诗,并且加上前面的十五篇,一共是二十篇,我马上就写了六首来补充这些诗的不足。 2. 荷叶田田水满池,东堂真趣几人知?:荷叶田田,水面满满,池塘中的荷花盛开着。只有几个人知道这真是有趣的事情? 3. 折华暇日寻园吏,竞渡经春习棹师:闲暇的时候,我会去寻找园中的小吏,经过一个春天,我已经学会划船了。 4.
诗句 欲养蛟龙谩凿池,惟应道术两相知。 译文 想要饲养蛟龙徒劳地挖池,只有与懂得道术的人相互了解。 注释 1. “欲养蛟龙”:指想要养育蛟龙。这里的“鱼龙”比喻有才能的人或事物。 2. “谩凿池”:徒劳地挖掘水池。谩通“慢”,表示徒劳无益。 3. “惟应道术两相知”:只有和懂得道术的人相互了解。“惟应”是“唯有”的意思,“道术”指的是知识和道理。 赏析