南歌子
《南歌子·咏竹》 注释: 影落三秋月,寒生六月霜。——影子落在秋天的月亮下,寒冷在六月的雪中升起。 是谁幻出玉筼筜。——是谁幻化出了玉般的竹子。 乞与一枝和雪、钓漓湘。——乞求得到一枝和雪一同垂钓漓江湘水旁。 劲节依琳馆,虚心陋草堂。——挺拔的竹子依偎在琳琅满目的馆阁里,谦虚的草堂。 笔端元自有雌黄。——我笔下原本有雌黄的颜色。 疑是化龙蜚到、葛仙旁。——怀疑它化作了神龙飞到了葛仙旁边。
南歌子 路尽湘江水,人行瘴雾间。 昏昏西日度严关。 天外一簪初见、岭南山。 北雁连书断,新霜点鬓斑。 此时休问几时还。 准拟桂林佳处、过春残。 【注释】: - 1. “路尽湘江水,人行瘴雾间”:路走到尽头是湘江,行走在瘴气和迷雾之中。这里的“瘴”指瘴疠之气,一种由热带或亚热带地区特有的致病微生物引起的疾病,这里比喻南方湿热之地的环境。 2. “昏昏西日度严关”,昏昏指的是黄昏时分
南歌子·忆旧 十里青山远,潮平陆带沙。数声啼鸟怨年华。又是凄凉时候、在天涯。白露收残暑,清风衬晚霞。绿杨堤畔闹荷花。记得年时沽酒、那人家。 注释: - 十里青山远:形容山峦连绵起伏,远处望去如同百里一样。 - 潮平陆带沙:指海水上涨时将陆地淹没,露出沙滩。 - 数声啼鸟怨年华:表示鸟儿的鸣叫似乎在抱怨时光的流逝。 - 又:再次,再一次。 - 凄凉时候:形容孤独、寂寞的感觉。 - 在天涯
南歌子 李左司生日 未折江南柳,先开陇上梅。绿情红意到根荄。昨夜春随和气已归来。 忠力扶昌运,冲和保圣胎。阳功阴德好栽培。他日骑鲸仙路指蓬莱。 注释: 1. 未折江南柳,先开陇上梅:比喻李左司的生日如同春天一般,充满生机与活力。 2. 绿情红意到根荄:形容李左司的生命力旺盛,如同春天一样,绿意盎然,红意盈然。 3. 昨夜春随和气已归来:意味着李左司的生日如同春天般美好,已经回到他的身边。 4.
师唱谁家曲,宗风嗣阿谁。 师唱:老师唱的曲子是谁家的?宗风:这是宗师之风啊。 嗣阿谁:继承和延续这个宗师之风的人是谁呢? 借君拍板与门槌,我也逢场作戏、莫相疑。 借君拍板:借用老师的拍板乐器。 与门槌:用门槌敲击节奏。 我也逢场作戏:我也随着场合进行表演,不让人怀疑。 莫相疑:不要让人怀疑我。 溪女方偷眼,山僧莫皱眉。 溪女:溪边的姑娘。 偷眼:偷偷地看。 山僧:山上的僧人。 莫皱眉
【赏析】 这首词是苏轼在密州任知州时期所作,是一首咏怀词。上片写人生如梦,寄情山水,超然世外;下片则以方士、渔人自况,表明自己虽身在尘世间却志在仙界,并表示要追随骑鲸公子(即仙人)而登仙,表现了作者对神仙生活的向往,以及不随波逐流,坚持自我,追求精神自由的人生态度。 “苒苒中秋过,萧萧两鬓华。”意思是:不知不觉间,又过了中秋节,两鬓斑白。 苒苒 ——形容时光荏苒,时间过得很快。 中秋
这首诗是唐代诗人王之涣的《南歌子·登鹳雀楼》。下面是对这首诗逐句的翻译和注释: 诗句翻译: - 疏雨池塘见,微风襟袖知。阴阴夏木啭黄鹂,何处飞来白鹭立移时。 - 易醉扶头酒,难逢敌手棋。日长偏与睡相宜,睡起芭蕉叶上自题诗。 译文: - 疏雨洒在池塘上,微风拂过衣摆让人感到舒适。树木葱郁,鸟儿欢快地歌唱。不知何处有白鹭站立,时间过去很久。 - 容易让人喝醉,难以找到对手下的棋艺相当的伙伴
注释: 1. 笑怕蔷薇罥 - 害怕被蔷薇的叶子缠绕。 2. 行忧宝瑟僵 - 行走时担忧宝瑟(古代一种乐器)会因为疲劳而停止工作,引申为担心因劳累而无法演奏。 3. 美人依约在西厢 - 描述一个美人大概还在西厢房中,暗示有一段恋情或思念的对象尚在那里。 4. 只恐暗中迷路、认馀香 - 担心在黑暗中找不到她(暗喻失去联系),以及怀念她的香气。 5. 午夜风翻幔 - 指深夜时分,风将窗帘吹起的情景
南歌子·寸恨谁云短 寸恨谁云短,绵绵岂易裁。半年眉绿未曾开。明月好风闲处、是人猜。 注释: - 寸恨谁云短:一寸的怨恨谁能说得清呢? - 绵绵:形容连绵不断。 - 岂易裁:怎能轻易地裁剪呢? - 半年:指过去的半年时间。 - 未开:没有开,即没有开放。 - 明月好风闲处:明亮的月光和轻柔的风在闲适的地方。 - 是人猜:这是被人猜测或揣测的。 赏析: 这首词以“寸恨谁云短”开头
《南歌子 · 暮春》 紫陌寻春去,红尘拂面来。无人不道看花回。惟见石榴新蕊、一枝开。 注释:在通往春天的路上寻找春天,红尘即人世间的繁华。没有人不说去看花回来。只有看到石榴树上新开的花蕊一枝。 冰簟堆云髻,金尊滟玉醅。绿阴青子莫相催,留取红巾千点、照池台。 注释:坐在冰簟上,头发梳成了云一样的发型,喝着美酒,酒杯里泛着像玉一样晶莹的光。不要催促那些绿色的叶子和青色的果实