韩维
诗句原文及翻译: 1. 诗句:我本岩壑性,落身名利场。 译文:我本是山野中的本性,却不得不投身于名利的纷扰之中。 2. 诗句:譬如笼中鸟,飞举意不忘。 译文:就像被关在笼子里的小鸟,虽然飞翔但心中总是忘不了那笼子的限制。 3. 诗句:常恨此世人,与古不相方。 译文:常常感叹世间的人与古人无法相提并论。 4. 诗句:争名塞朝市,养志空岩房。 译文:争夺名利如同堵塞了朝市
【注释】嘉腊:农历十二月。令休:美好的时光。吾侪:我和朋友们。及辰:趁着这个时候。兹游:这趟游历。岂:难道。东城:洛阳东面的一个城,即东都洛阳。松桧:松树和柏树。寒色:冬天的冷清景象。台殿:高台和殿堂。振衣:抖落衣服上的灰尘。举觞:举起杯子。淡泊:指心境淡泊。顾:想到。嘲谐:开玩笑,互相逗趣。赵舞:赵国的舞蹈。间:夹杂。齐讴:齐国的唱歌。勤置酒:经常摆酒宴。简薄:简单朴素。非所羞:并不觉得羞愧。
【注释】 1. 高才:才能出众的人。 2. 奋笔动天幄:指挥笔疾书,影响很大。 3. 王霸:指古代的帝王和霸主。 4. 醇驳:指是非曲直。 5. 文成数千言:指文章写得很长,有几千字。 6. 粲:形容玉质明亮,光彩夺目。 7. 拜官:接受任命官职。 8. 千文兹把握:意为掌握了千文万句。 9. 董生:即董仲舒,汉代著名儒学家,因主张罢黜百家,独尊儒术被封为博士。孙子:《韩非子·五蠹》中说
这首诗是王安石对友人种菊的赞美。下面是逐句的释义和赏析: 1. 皇天于万生,难用一理晓。 - 注释:皇天(上天)对待万物生灵,很难用一种道理去理解。这里的“一理”指的是世间万物都有其存在的道理和规律。"晓"表示明白、知晓。 - 赏析:这里表达了诗人对于自然界万物生长规律的理解,认为天地间的一切皆有其道,难以用单一的道理去解释。这是对自然规律的一种敬畏和尊重。 2. 芝兰喜憔悴, 蒿艾长美好。
这首诗是宋代文学家苏轼创作的。下面是对这首诗的逐句解释和赏析: 饮圣俞西轩 —— 在西轩(即书房)饮酒。 欢常以饮合,欢意则非外 —— 欢乐往往因为喝酒而产生,但内心的快乐并不取决于外在的事物。 今吾二三子,共此西轩会 —— 我和其他几位好友在这里相聚。 主人吾儒秀,言与二雅配 —— 我是位儒士,我的言辞能够和古代的两位文人相提并论。 酒行倡大论,文字略琐碎 —— 在饮酒的过程中
久旱喜雨 炎风驾京尘,久旱氛祲恶。 羲和鞭日车,光焰赫飞跃。 群生困熬暴,嘉谷坐焦灼。 高堂袒裼卧,汗下如鞭索。 安知于此时,乃见嘉树落。 狂飘随烟云,急洒动林薄。 萧然宇宙间,昏雾一疏瀹。 虽欣意暂豁,所叹施未博。 雷霆司天令,何乃久寂寞。 微阴虽自复,阳亢不为却。 安得跻帝阍,一鼓造化橐。 太上方厉政,进贤登謇谔。 日将太平近,此变不应作。 吾徒勿咨嗟,坐看雨时若。 注释: 1.
【注释】幕府:指州府长官的官署。俊良:才能出众的人。邀命:被任用。陈觞:置酒。清笑:欢笑。走:通“送”。咸黾:一种水生动物,这里泛指鱼。穰邓:两种水果,一种叫穰(ráng),是瓜类;一种叫邓(dùn),是橘子。惭愧:自谦之词。礼酬:礼节上的酬答和应酬。嫌已拘:感到拘束。戏罚:开玩笑的处罚。唐人:唐代诗人。议法:议论方法。汉儒:汉代学者。新嘲:即新诗,指杜甫的新作。时巧:当时流行的巧妙之事。诡令
诗句翻译与注释 1. 遗吴冲卿大飨碑文 - 注释: 这首诗是关于一块吴冲卿的大飨碑文的。 - 赏析: 诗的开头提到了吴冲卿的大飨碑文,这可能是指某种历史文献或者碑刻。"遗"意味着遗留下来,被后人保存或传颂。 2. 楷模所流传,历世动千百 - 注释: 楷模即典范、榜样,这里指代历史上的经典作品或人物。"流传"表示这些楷模被广泛传播和学习。"历世"表示这些楷模跨越了很长时间
同曼叔诸君登醴泉观凝碧亭 门前车马尘,当昼塞昏雾。 安知此亭上,秋色生四顾。 注释:门前的车辆扬起了尘土,当午时的浓雾弥漫遮蔽了视线,不知道在这座楼上能欣赏到秋天的景色。 译文:门前的车马扬起了尘土,正当中午的时候迷雾迷蒙。我怎么知道在这个楼阁上,能看到秋天的色彩呢? 赏析:首句描绘了诗人站在高高的观景台上所看到的景象,门前的车马扬起的尘土,正午时分的浓雾,都给诗人一种迷茫的感觉
【诗句释义】 1. 杨君好古天下无:杨先生爱好古代,在当代无人能比。 2. 自信独与常人殊:他对自己的品味和眼光非常自信,与众不同。 3. 勤身所营世或弃:他勤奋工作,但有时也会被世界遗忘。 4. 反眼不顾我以趋:他不看轻自己,反而更加努力。 5. 彼其察物类有道:他的观察事物的方法很有条理。 6. 能取精妙遗其粗:他能吸取精华,抛弃杂质。 7. 官卑俸薄不自给:虽然官职不高,待遇也不丰厚