韩维
这首诗是唐代诗人李白的作品。全诗共八句,每四句为一组,按照“和胜之弹琴”的韵律进行排列。下面是对这首诗逐句的解析: 第1句: “寥寥太虚内,漠然函至音。” - 注释:在空旷、寂静的太空之中,有一种无声无息、自然而然的音乐存在。 第2句: “淳源一以泄,其流播为琴。” - 注释:音乐的源头是纯净而自然的,它如同一种流动的媒介,通过这种媒介,音乐传播到了人们的手中。 第3句: “众人玩其器
同胜之明叔游东郊 仲冬的气候非常好,我忽然想到要远行。 早晨沿着大堤走去,太阳在马匹的鬃毛上。 外面有佛塔,远处的楼殿层层叠叠。 这里很遥远,但景色幽静,绿树成荫。 时时飘出花香,书简还放在书案上。 登上阁楼远眺池塘中的莲花,阳光洒下来照耀着。 花朵也变软了,走着走着就看到春天的露水沾湿了我的鞋。 我常常喜欢农村的快乐,而且经常与贤能的人相聚在一起。 悠闲自在度过闲暇的时光
【译文】 南国有种佳树,结出碧叶为君子堂。 秋风雕饰碧叶,洁白果实新尝。 缅怀朋友游聚重,千里送囊走绛廊。 朋游即将会合时,论文开酒场共畅。 共同赞赏珍美的物,含甘咏雕章美名扬。 文章结束默不作声乐,为您一停杯中觞。 【注释】 奉答:敬词,对别人来信的回复。 圣俞:即梅尧臣字圣俞。 寄:赠送。 鸭脚实:一种果品名。 见贻:赠与。 南国:指南方国家。 有佳树:南方有好树木。 结阴:荫庇。 君子堂
荒城岿遗堵 注释:荒废的城池,只剩下残存的墙壁。岿是高峻的样子。 子行感兴废 注释:你行走在路上,感慨国家的兴衰。子行,指行人。 吊望一停驾 注释:我在这里停下车子,为你送行,表达我的哀痛。 缄诗寄故人,明灯读寒夜 注释:我将这首诗写成了信函,寄送给远方的朋友。在寒冷的夜里,我点亮蜡烛,读着这封书信,心中充满了悲痛和思念之情
【诗句释义】: 1. 奉同冲卿元日雪霁朝会称觞 - "奉"是敬的意思,"冲卿"是对某人的尊称,"元日"指的是正月初一,"雪霁"是指雪后天晴,"朝会"是指朝廷的集会,"称觞"是指举杯庆祝。整句的意思是恭敬地侍奉着冲卿,在正月初一雪后天晴的时候,举行了朝廷的集会,共同举杯庆祝。 2. 汉家万国朝元正,帝呵风师洒其廷 - "汉家"是指汉朝,"万国"是指各个国家,"朝元正"是指参加皇帝的祭祀
奉同原甫槐阴行 天门观阙双凌霞,下有驰道开平沙。 高槐左右覆朱梐,绿阴翠气相蒙遮。 朝回亘云下宝骑,游散掣电奔香车。 我惭太学官况冷,旦暮出此驱疲騧。 清风吹冷南就局,炎日转景东还家。 昏然百事不知省,空复春叶零秋华。 注释: 奉同:陪同,一同。原甫:作者的字或号。 槐阴行:乘凉游览。 凌霞:形容云彩飞腾的样子。 驰道:皇帝出行时所经过的道路。 朱梐:指高大的槐树冠盖。 绿阴:树木茂密成阴。
之祀奉呈同行二进士 煌煌儒者宫,是惟风教首。 群贤日造集,经训谨传授。 公田有常廪,著令所从久。 逋租积岁月,课督岂宜后。 浮舟出东郊,秋日丽榆柳。 幸同二三子,谈笑失炎昼。 鄙生窃薄禄,万补无一有。 伫观盛化流,朝列登秀茂。 彼微主簿官,岂敢息奔走。 译文: 在辉煌的儒学殿堂中,我是风教的领袖。 众多贤才每天聚集一堂,经书和训诫谨慎地传扬。 公田中有固定的粮仓,法令规定可以长久维持。
这首诗是宋代诗人苏轼的作品。下面是对这首诗的逐句翻译和赏析: 喜雨濯炎夜,馀飞入晨光。 译文:欣喜地迎接着雨露,洗去了夏日的炎热,鸟儿们飞进了清晨的光芒。 注释:喜雨,即喜雨,指的是及时的雨水,可以滋润大地,带来清凉。濯炎夜,洗去夏季夜晚的闷热。余飞入晨光,鸟儿们在新的一天开始了欢快的飞翔。 起来坐轩户,北风吹我裳。 译文:醒来坐在窗前(的轩)看着外面的景色,冷风拂过我的衣衫。 注释:起坐
这首诗是王昭君的一首自述诗,表达了她被选为出塞和亲使者时的感慨与无奈。下面是逐句的解释: 1. 汉宫姝丽地,华观连珍台。娥眉三千人,皆自良家来。昭君乃独出,负色羞自媒。 注释:汉宫中的美丽女子,华丽的宫殿和珍宝般的台榭。三千人的容貌都来自良好的家庭背景。只有王昭君一个人出来,脸色羞愧地向别人介绍自己。 赏析:王昭君被选为和亲使者,这是她从未想过的命运。她出身良好,却不得不离开家乡,走向远方
注释:和原甫去年对雪思梅今年对梅思雪中州寒燠与南异,常恨梅花开不早。 (在中原地区气候冷热与南方不同,我总担心梅花不能及时开放。) 今年朔雪冬不飞,腊月繁英似南好。 (今年初冬没有下雪,到了农历腊月,梅花却盛开得非常茂盛,如同南方一样。) 君怜芳物感时节,愁见高风冻雪扫。 (您怜爱这些美丽的花朵,感叹它们在季节变换中凋零。) 苦嗟十九不称意,徒自令人颜色老。 (但我常常感到遗憾