喜雨濯炎夜,馀飞入晨光。
起来坐轩户,北风吹我裳。
碧折萱叶乱,翠添林笋长。
翩翩庭中燕,群飞戏清凉。
直恐烦暑尽,从此零秋霜。
欣然跨马出,一醉故人觞。

这首诗是宋代诗人苏轼的作品。下面是对这首诗的逐句翻译和赏析:

喜雨濯炎夜,馀飞入晨光。
译文:欣喜地迎接着雨露,洗去了夏日的炎热,鸟儿们飞进了清晨的光芒。
注释:喜雨,即喜雨,指的是及时的雨水,可以滋润大地,带来清凉。濯炎夜,洗去夏季夜晚的闷热。余飞入晨光,鸟儿们在新的一天开始了欢快的飞翔。

起来坐轩户,北风吹我裳。
译文:醒来坐在窗前(的轩)看着外面的景色,冷风拂过我的衣衫。
注释:起坐,指起身活动。轩户,是指窗户旁边的房间或者轩窗。北风,指的是来自北方的风。裳,指衣服、长裙。

碧折萱叶乱,翠添林笋长。
译文:碧绿的萱草叶子凌乱地散落,嫩翠的竹笋在树林中蔓延生长。
注释:碧折萱叶乱,形容萱草叶子被风折断后散乱的样子。乱,这里形容萱草叶子被风吹得四散。翠添林笋长,描述竹林里新冒出的嫩竹笋长得很快。翠,用来形容竹子的颜色。添,增加或补充。

翩翩庭中燕,群飞戏清凉。
译文:轻盈地在庭院中的燕子,成群结队地嬉戏,享受着凉爽的气息。
注释:翩翩,形容燕子飞行轻快的样子,像在空中跳舞。庭中燕,指在院子或庭院里飞翔的燕子。群飞戏清凉,描述了燕子们成群结队地在清凉的环境中嬉戏。

直恐烦暑尽,从此零秋霜。
译文:恐怕炎热已经消散殆尽,从此以后将会迎来秋天的霜降。
注释:直恐,担心、恐怕。烦暑尽,烦闷的暑热已经过去。零秋霜,形容秋天的到来,也暗含了希望和期待的意思。

欣然跨马出,一醉故人觞。
译文:高兴地骑着马走出屋子,与老朋友一起畅饮。
注释:欣然,高兴的样子。跨马出,骑马离开家出来。故人来,老朋友来访。觞,古时一种饮酒器。

这首诗通过描绘夏末秋初的自然景象,表达了作者对夏天结束和秋天即将到来的喜悦之情。诗人通过对自然界的细致描绘,展现了秋天的独特魅力和宁静之美。同时,诗中也流露出诗人对友情的珍视和对美好生活的向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。