雉以媒就获,鹿以由见羁。
物情非本然,实自巧者为。
惟人莫或使,势利中夺移。
朝游固金石,暮变险阱机。
世路有如此,君无独羊悲。
诗句解读与译文:
- 雉以媒就获,鹿以由见羁。 (雉和鹿被用作媒人而获得猎物,鹿因跟随而受到囚禁。)
- 注释:雉(zhì):一种鸟类,常用于比喻。
- 译文:用鸟作媒的人最终得到了猎物,而跟随着别人走的人则被囚禁。
- 物情非本然,实自巧者为。 (事物的本质并非自然形成的,而是人们巧妙地造成的。)
- 注释:巧者:善于利用聪明才智的人。
- 译文:事物的本原并不是自然的,而是人们巧妙的创造。
- 惟人莫或使,势利中夺移。 (没有人可以不被他人影响,在权势利益中被夺取并改变。)
- 注释:夺移:被夺取或被迫改变。
- 译文:没有人能够完全自主,在权力和利益的诱惑下被夺走并改变了。
- 朝游固金石,暮变险阱机。 (早晨还在坚固如石的地方游玩,傍晚却变成了危险的陷阱和机关。)
- 注释:险阱机:危险的地方和陷阱。
- 译文:早晨还像石头一样稳固的地方,晚上却可能变为陷阱或危险。
- 世路有如此,君无独羊悲。 (这样的世道比比皆是,你没有理由独自悲伤。)
- 注释:羊:此处指“羊羔”,比喻无助的小动物。
- 译文:世间的道路充满了这样的变化,你也不必为自己的困境感到孤独或悲伤。
赏析:
这首诗表达了作者对人性中自私、狡猾的一面的批评。通过对雉和鹿的例子,诗人指出了人们往往容易被外界因素所影响,从而失去自我,陷入被动的境地。最后两句则是对那些在世路上遭遇困境但不必过于沉溺于悲伤的人们的一种安慰和开导。整首诗通过对比和讽刺,深刻地揭示了社会现象,并鼓励人们在面对困难时保持清醒和独立。