韩维
注释: 和子华兄方惜莺声之晚今忽闻之 和子华(子华):人名。 山鸟凡禽处处鸣,独怜清啭久无声。 山鸟:山中的鸟儿。 清啭:清脆悦耳的叫声。 独怜清啭久无声:我独自一人喜欢这些清脆的叫声,但已经许久没有听到了。 起从岩谷春风晚,飞过林塘霁日明。 起从岩谷:从岩石和山谷之间起飞。 飞过林塘:飞过树林和池塘。 霁日明:晴朗的天气,阳光明媚。 不为好音轻俗耳,自逢真赏动诗情。 好音:美好的声音。 真赏
【注释】 《和曾令绰买宅贻景仁》:曾令绰,字孝先,河南人。景仁,即张景仁,曾之弟。 久治孤学:长期研究学问。 投老还乡(jiu liáng huán xiāng):年老时返回故乡。 蓬荜(péng bì):草堂。蓬,草屋。 林泉乘兴访深幽:在山林泉水中乘兴游玩。 方驾:并驾,比喻才德相当。 白首故人知所待:白发老人知道等待的是什么。 一竿共钓:共同钓鱼。 【赏析】
这首诗是唐代诗人王禹偁的《和景仁湖中》。下面逐句解释: 第1句:“繁花乱委茵铺锦,弱柳交垂绿作笼。” 译文:繁茂的花朵杂乱地铺展在绿色的草地上,柔弱的柳条交错着垂下,如同绿色的笼子。 注释:繁花,指的是盛开的花朵,如牡丹、荷花等。茵,草地。铺锦,形容花朵繁多且色彩鲜艳。弱柳,柔弱的柳枝。交垂,交错下垂。绿作笼,形象地描绘了柳树的枝条像绿色的笼子一样环绕在周围。 赏析:这句诗通过细腻的描述
寄题曹大夫栖真堂 闻君初欲挂冠缨,便构兹堂不日成。 桐桧茂阴归后得,烟霞高兴坐中生。 禅心皎月通宵静,诗思寒泉彻底清。 十五年来饱闲散,纷纷人世自浮荣。 译文: 听说你打算辞官归隐,于是立刻建造了这间小屋。不久它就建成了。在梧桐和桧木的树荫下归来,享受着烟霞带来的愉悦。夜晚,月光皎洁,心境宁静;早晨,泉水清澈,思绪清新。十五年来,我过着悠闲自在的生活,与世无争。然而,世间纷纷扰扰
熠熠萤光草际流,及时高宴落霞洲。 【译文】:明亮的萤火虫在草丛中飞舞,正是一个好时光,我们可以举行盛大的宴会,在落霞岛享受美食美景。 【注释】:熠熠:明亮的样子;萤光:指萤火虫发出的光亮;草际流:草丛间流淌;落霞洲:指落日映照的岛屿;及时:正逢其时;加数:指宴会上的酒菜;醇酿:美酒佳酿;应许:允许;闲官:闲职官员;烂漫游:畅游无阻。 繁弦急管宜清月,细蕊浓芳艳晚秋。 【译文】:乐队奏出急促的乐曲
注释: 向晚低云还作雨,稍寒飞雪又随风。向晚时,低垂的云彩仿佛要降下雨来,稍一寒冷,雪花飘飘也随风飘荡。 新芽展尽枝头绿,落花飘成水面红。春天刚到,树枝上长满了新芽,而那些曾经盛开的花朵已经飘落在水面上,化作一片片红色的花瓣。 身外有名皆是妄,杯中无物未为通。世间的人们追求名声,但我觉得这些都是虚妄的东西;饮酒的时候,没有酒喝也是一种空虚。 扁舟少待暗阳放,西阁何妨一醉同。等到太阳下山
【注释】 去冬:去年冬天。君实:李公垂字君实,作者友人。嘉篇:美好的诗篇。懒拙:指自己文思不敏捷,写不好诗。不即修谢:即日修书表示谢意,不待次日。临书走笔:临书时匆匆写下几笔。深愧:深深感到惭愧。浼渎:烦扰,玷污。 南园:在长安城南,唐人多在此游玩饮酒。百草:各种草本植物。雨中秋:雨水时节,天气晴朗。 把烛题诗寄驿邮:把灯烛点燃,把诗稿放在信里,寄到驿馆(古代供传递官府公文的机构)去。 意重
【解析】 此诗为诗人冬日喜雨而作,抒发了作者对百姓的关怀之情。 “严冬温气袭人间”,寒冬腊月,暖流袭人,令人感到温暖舒适。 “忽听繁声慰病颜”,突然听到喜讯,如春雷般地震撼人心,使人振奋。 “从律好风千里至,执权真令一朝还”,从远方传来好消息,像顺风一样迅速传到身边,执政者真是英明,使百姓欢欣鼓舞。 “顿抽陇麦全如揠,欲绽江梅已可攀”,“顿抽”是突然抽出的意思
和安国天钵拈香 杖策乘缘利有生,闻风犹得耳根清。 去年俱是凝然体,存殁徒伤妄者情。 灵骨不随烟共尽,真心常与月孤明。 世人欲识泥洹路,问取师今第几程。 注释:拄着拐杖,沿着佛法的路径去求证生命,听到风吹草动的声音,也能使耳朵清净。 去年我们都是一个身体,现在生死相隔,只能伤心地感叹那些妄自菲薄的人。 死者的遗骨不会随烟雾一同消失,而他的真性会像月亮一样永远照亮黑暗。 世人想要知道达到涅槃的道路
这首诗是作者对官场生活的一种感慨。下面是逐句的译文和注释,以及最后的赏析。 次韵(第二首诗) 势利拘牵无已时,超然真乐绝端倪。 家风淡寂从今见,人事尘劳与我暌。 门外旌旗犹坌拂,辕间款段已鸣嘶。 何当解组如初约,直与西京二傅齐。 译文: 在权力和利益面前我无所适从,真正的快乐已经消失。 家中的风气变得平淡而寂静,现在才真正感受到。 世俗的烦扰和我无关,我独自享受宁静的生活。