黄省曾
【注释】 效:模仿。 陶渊明:《五柳先生传》:“少无适俗韵,性本爱丘山。”陶渊明是东晋著名诗人、文学家。他隐居田园,过着恬淡闲适的生活,与世无争。他写的《归园田居》等诗,反映了他追求自由、向往田园生活的思想和志趣。“山海经”:战国时的一部地理书籍,内容极为丰富。其中记载了许多奇奇怪怪的山川、鸟兽、草木、异物和神话传说。“大繇”:即《尚书·舜典》中的“三苗”,又称苗民,指三苗族。“康庄”
【注释】 效陶渊明读《山海经》:学习陶渊明的《读<山海经>》。《山海经》是中国古代一部著名的地理志,记载了大量的神话传说和山川地理。 甘:甘山,即泰山。 弃:放弃。 羲和:古代神话中的太阳神。浮:漂浮。 弄:玩弄。 将升:将要升起。 明星:指金星。 八极:指天下四方。张:张开。 神化:神奇变化。 安可述:怎么能够说得清。 【赏析】 此诗作于作者晚年,诗人在泰山绝顶观日出之景,感而赋诗
诗句与译文对照及注释 1. 忆昔稚龄时,婉娈在母傍。 - 诗句:回忆童年时,我温柔地依偎在母亲身边。 - 译文:回忆童年的时候,我(我的母亲)温柔地依偎在我身边。 2. 嬉戏太无赖,日读书百行。 - 诗句:我在玩耍时非常顽皮,每日要读上百篇文章。 - 译文:我在玩耍时非常顽皮,每日要读上百篇文章才能完成学业。 3. 我祖长安归,新谢尚书郎。 - 诗句:我父亲从长安归来,担任了新的尚书郎职位
译文: 汤汤复沸沸,是谓玉膏源。 黄帝食□□,登龙巳孤骞。 周游丹木上,道成笑不言。 焉得餐黄华,使我清心魂。 注释: 1. 效陶渊明读山海经二十四首:这是一首模拟陶渊明的诗,共24句,每句7字,共192字。 2. 汤汤复沸沸:形容水势浩大,如同沸腾一般。 3. 是谓玉膏源:这是比喻玉膏的源头,喻指生命之源。玉石膏液是古代神话传说中一种神奇的物质,能够使人长生不老。 4. 黄帝食□□
诗句输出:槐江已西上,平囿复南望。 译文输出:我沿着槐江一直向西行进,然后向南眺望平原的景致。 注释:槐江——地名,可能是作者行经的地方;西上、南望——描绘了诗人行走的方向和观察的角度。 赏析:诗人在这首诗中通过“槐江已西上,平囿复南望”两句,描绘了他沿着一条河流向西行进,然后又向南眺望的情景,展现出他游历四方,开阔视野的豪情壮志。同时,这也为后续的内容铺垫了背景
这首诗是模仿陶渊明的《读山海经》二十四首而作。它描述了洞庭湖上的两个仙女,她们早晨在沅水和澧水上游玩,晚上则在潇水和湘水之间游历。她们的亭亭玉立,如素月般洁白,袅袅金风般的秋风,令人感受到一种深深的哀愁。她们在江边望远,但不知她们佩声何处。 译文: 洞庭湖上有两位美丽的女子,她们在清晨和傍晚都在这里游玩。她们的身姿优雅,如同明月一般洁白,秋风中仿佛听到她们的歌声。她们在江边的长堤上眺望远方
诗句翻译和注释: 1. 渴饮赤泉水,饥采员丘树。 - 渴饮:口渴时饮用。 - 赤泉:红色清澈的泉水。 - 饥采:饥饿时采摘。 - 员丘树:指一种树上的果实或植物。 - 译文:我在渴的时候喝赤泉水,在饿的时候采摘员丘树的果实。 2. 不死尔何民,白发非所惧。 - 不死:长生不老。 - 尔何民:你是什么类型的人? - 白发:年老的象征。 - 译文:你有什么资格说你是凡人?长生不老又算什么
嶜崟群玉山,是为王母居。 嶜崟:形容山峰高耸的样子,这里指的是玉山。 为:用作。 王母:传说中主管妇女、婚姻的女神,即西王母。 居:居住。 蓬发而豹尾,长啸山之隅。 蓬发:头发蓬松散乱。豹尾:指兽类身上的斑纹,这里比喻人有威武之姿。 长啸:大声长啸。 隅:角落。 赏析:这首诗描绘了一幅美丽的山水画面,表达了诗人对美好事物的向往和赞美之情。通过对玉山、王母等形象的刻画
【注释】 骨肉:子女与父母。 即木时在酉:即指“七月半”之祭,此时为农历五月十五日,是鬼门开启之日,故名“即木时”。 吾儿恸欲尽:我的儿子悲痛至极。 擗踊厥倒仆:捶胸顿足而跌倒。 尚当念汝父:应该想念你的父亲。 吾母把灵衣,皓发哭旋走:我的老母亲披着孝服,白发苍苍地哭泣着转身离去。 平生言笑堂,张帷奠题柩:“平生”指生前,“言笑堂”是死者生前的居室。“张帷”指悬挂帐幕。“奠题柩”是设祭在灵柩前。
诗句释义: 1. 岪郁流波山,流波浮东海。这句描述的是山海之间的流动和波动,给人一种宏伟壮观的感觉。 2. 黄帝得苍夔,为鼓几千载。这句话讲述了黄帝时期,得到了苍夔这个神鸟,用它来敲打石头,制作出了各种乐器。 3. 振橛威四方,焕然生风采。这句话描述了黄帝的威望如何震撼四方,他的风采是如何令人赞叹的。 4. 帝去鼓声息,沉吟世移改。这句话表达了时间流逝,世界变化的主题,暗示着历史的变迁。 译文