施闰章
越王城边乌哑哑,射乌楼头乌不下。 译文:越王城边的乌鸦叫声嘈杂,射乌楼上的乌鸦没有落下。 注释:越王城:指战国时期越国的都城绍兴。乌哑哑:乌鸦叫声。 周侯破寇此城头,到今杀气城乌愁。 译文:周侯攻破敌寇时,此城头的乌鸦因恐惧而哀鸣。 注释:周侯:指南朝梁代名将周文育。杀气:战场上的血腥之气。 先皇丙申岁七月,寇来海畔盈山丘。 译文:在先皇丙申年七月时,敌寇来到海边,满山遍野都是他们的人马。
药公拈余浮云一洗万峰出作画并题短歌见贻依韵报谢 药公别具神仙笔,照夜青藜逢太乙。 手翻沧海弄白日,兴酣笔落如箭疾。 千岩万壑何周悉,为我倒缩蓬莱归一室。 云蒸雾合天地一,半空风雨泉声出。 注释: 药公:指诗人的朋友或知己。拈余:取其剩余部分。浮云:飘浮的云彩。一洗:全部清洗。万峰:指群山。作画:写诗绘画。短歌:小曲。见贻:赠给我。依韵:按照词调填写。报谢:感谢。 译文: 你药公有超凡脱俗的才华
诗句原文: 卜居从汗漫,作客古长安。 抗志遗民在,论交直道难。 辋川园里住,华岳掌边看。 尚有家山梦,应知关寒寒。 注释: - “卜居从汗漫”:意指选择隐居的方式,如同从浩瀚的宇宙中寻找一个合适的居所。 - “作客古长安”:表明自己作为一个过客,居住在古老的长安城中。 - “抗志遗民在”:表现出不屈不挠的意志,坚守自己对百姓的责任。 - “论交直道难”:表达了虽然坚持正直之道
天逸阁雪后醉歌 一冬无雪春雪好,名园飞阁开晴昊。 主人逸兴有籍咸,把酒呼朋欢绝倒。 沙霁初闻白鸟鸣,雪残半露青峰小。 麻姑婥约堕窗间,叠嶂参差浮树杪。 细数梅花多昨日,坐看新瀑通寒沼。 觥筹历乱兴偏豪,石槛苔痕不须扫。 此阁崚嶒高百尺,先辈联翩著灵迹。 蝌蚪深藏禹穴书,赋诗日集梁园客。 二十年来玉树摧,竹榭茅屋蔓萝薜。 抽毫授简待吾曹,肯使中原少词伯。 前年铁骑城头嘶,出门一步迷东西。
诗句解释和译文: 1. 劝君莫溺女,溺女伤天性。 - 警告你不要溺死女儿,因为溺女会伤害孩子的天性。 2. 男女皆吾儿,贫富有分定。 - 无论是男是女都是我们的子女,贫富的命运已经注定。 3. 若云养女致家贫,生儿岂必皆怡亲。 - 如果有人说养女会导致家庭贫穷,那么生儿子不一定都能让亲人高兴。 4. 浪子千金供一掷,良田美宅等埃尘。 - 那些挥霍无度的浪子们,用千金也买不回他们的挥霍
诗的翻译 洋洋洒洒的景运,六辔流转不停歇。 你出征迈步走远,不留恋我在身边。 天帝赐福给你,美德无所不有。 已经完美无缺,却不再回头看。 捡拾稻穗虽有利,但不如亲自耕种。 夜间燃起火炬奔跑,早些出发更合适。 鸱鸟为腐鼠争抢,凤凰餐食竹子。 俯瞰高空千仞之上,下看无人可匹敌。 敬仰我的祖辈,竞相策马奔驰。 爱护我的眼睛和心灵,怎敢轻言陨落。 昔日游历东鲁,身着礼服孔家厅堂。 环顾瞻听间
【注释】 十八滩头:指长江三峡最险的一段。石齿齿:形容江水湍急,岩石嶙峋。百丈青绳:指纤夫用绳索拉船,百丈长。可怜子:可怜之物,纤夫们的辛苦。赤脚短衣:纤夫们为了省力,不穿鞋只穿短裤。裹饭寒吞掬江水:形容劳动艰苦。北来铁骑:指南蛮入侵时,北方的军队乘坐船只而来。石窟穿:形容山高水急,船只能从峡谷穿过。鸡猪牛酒:泛指供人食用的物资。连樯动索千夫牵:形容纤夫们拉船非常艰难。县官:指官府的人。惧罪
载书何必三十车,牵船住岸今为家。 才雄官冷耽坐啸,身随鹓鹭心麇麚。 避喧狭巷僦茅屋,虚檐暖处安蜂衙。 药臼茶铛足位置,天然曲几容横斜。 犊鼻偏嗤南阮富,俸钱少买东篱花。 墙短远山见秋色,那无深柳堪藏鸦。 滑稽暂尔金门隐,佯狂羞作渔阳挝。 几辈朋来竞高唱,不妨鼓瑟驱灵娲。 注释: 1. 载书何必三十车:载书不需要三十车,意味着书籍可以轻装上阵。 2. 牵船住岸今为家:以前是漂泊不定的生活
【诗句释义】 华灯白粥陈椒浆,田家女儿祀蚕娘。愿刺绣裙与娘着,使我红蚕堆满箔。 他家织缣裁罗襦,妾家卖丝充官租。馀作郎衣及儿袄,家贫租重还有无。 【译文】 祭祀蚕神的仪式上,人们用白粥、辣椒和酒来祭献,田地里的女子们也来参与。她们希望穿着绣有花纹的裙子,这样蚕就会多产茧丝。 她们祈求蚕神保佑,使蚕能结出丰硕的茧丝,为她们带来丰厚的回报。 在另一个地方,有人家正在织制丝织品
【注释】: 1. 赎人妻女救人殃:指娶了别人的妻女后,会引来灾祸。 2. 阴骘连绵后必昌:指善事连连,福运就会不断降临。 3. 若还多女竟无男:如果你娶了很多妻妾,最终却没有一个儿子,那么这些妻妾就是前世的债主,今生要用她们的儿女来偿还。 4. 前生债主今生偿:指娶了别人的妻子后,如果生不出儿子来,就要用女儿来偿还这个债。 5. 劝君莫杀女,杀女还杀子:劝你不要再杀害女子