范梈
【译文】 在获鹿西郊,我住在一座砍柴人的小屋下十里。那头雄鹿逃脱了,从陷阱中逃出,奔到山麓,我赶着的猎人摔下马来,被它抓住,用绳索捆绑着随行。当时藩兵正在放火焚烧山林,没有观看者感到惊讶。 猎人把大火布在江边矶头上,准备平章旦出考场。 群鹿齐声看着这赤手空拳的人捕获了猎物,凶猛的鹰还傍依碧云飞翔。 雄鹿还在想着山中的栖息,麋鹿哪能忘记野外觅食时肥壮? 天宫中的神仙不能帮助
题新喻吴氏浩然堂遗事 钓矶西畔问宜州,回首空山又数秋? 曾见龙蛇飞败壁,每疑鱼鸟逐扁舟。 风云一变衣冠地,城郭重来水石幽。 传得眉山遗记在,吴家子弟更风流。 注释: 1. 钓矶西畔问宜州:在钓鱼矶西边询问宜州的事宜。 2. 回首空山又数秋:回首时,只见空旷的山中又过了几个秋天。 3. 曾见龙蛇飞败壁:曾经看到龙蛇飞舞在破败的墙壁上。 4. 每疑鱼鸟逐扁舟:每次看到鱼儿和鸟儿追逐着扁舟。 5.
【注释】 和柳提学赠危太朴:柳大中,字子厚,号竹溪,四川成都人,明末清初诗人,与王渔洋并称“竹溪二友”。此诗是柳大中为朋友危太朴写的送别诗。柳大中曾官至御史,后归隐于蜀中。 丁丁:砍伐声。 诗筒:盛诗的竹筒。 开颜:笑颜。 花洞:地名,在今四川灌县西,有李白题诗刻石。 竹关:指蜀地的剑阁,因地处险峻,易守难攻而得名。 绝域:边远之地。 身倚剑:形容志向高远。 手持环:环,即佩环
【注释】: 金凤阶前只漫生,移栽行列甚方平。——金凤:指牡丹。阶前只漫生:只漫,随意生长。 新来两本当轩出,各吐幽花照眼明。——当轩出:在窗前。 夏雨要将苏众槁,朝阳端已瑞先鸣。——将苏:使草木茂盛。秋雨将苏:使秋草繁茂。 勿云小草精神短,每论韶箫记尔名。——小草精神短:比喻小草的生命力弱。 【赏析】: 这首诗是诗人为咏颂牡丹而作,全诗四联,前三联描写了牡丹的种植与养护的情况及牡丹的生长情况
【注释】 法乐洞天:指佛教的净土宗。曾:曾经。君家:你的家室。闻在:听说。水西头:地名,在今四川成都西北。石潭:指水中的石潭。藤萝月:指藤萝花映照下的月色。山叶深藏虎豹秋:指山林树木掩映下隐藏的老虎、狮子和豹子秋天时的景象。岂意:怎么敢想。吴城祠下路:即吴王庙前的路上。吴王庙:在今江苏苏州西南。扬子岸边舟:即扬子江边的小舟,扬子江,即长江。天官学:天官,道教神职人员。这里指神仙。胸中富有天官学
辛酉岁元日 西山千仞郁崔嵬,山下楼台紫翠开。 玉帛会同来万国,玑衡悬运属三台。 尝闻海客谈金鼎,更见祠官进玉杯。 惭愧词臣今白首,久无赋颂献蓬莱。 注释: 1. 西山千仞郁崔嵬:形容西山高耸入云,如同千仞之壁一般雄伟壮观。 2. 山下楼台紫翠开:山中楼台与绿意盎然的植被相映成趣,显得生机勃勃。 3. 玉帛会同来万国:比喻各国君主或使者携带贵重礼物汇聚一堂,共同商议大事。 4. 玑衡悬运属三台
到京之七日,亲祀礼成,闻喜有作,简曹奉常 南征被命过柴荆,瘴土归来湿病婴。 行拨烟霞归上界,卧听风雪打长更。 侍祠想重鸣珂密,出次知先警鼓清。 拂晓斋宫闻好语:谁人不贺泰阶平? 注释: 1. 南征被命过柴荆:向南征讨时接受了使命,经过柴荆(地名)。 2. 瘴土归来湿病婴:在瘴气蔓延的土地上回来,身体变得又湿又病。 3. 行拨烟霞归上界:步行在烟雾缭绕的山岭之间,仿佛回到了天界。 4.
【注释】豫章:郡名,古地名,今江西省南昌市一带。五羊城:广州古称“五岭以南皆为阳”,故有“五羊城”之称。白鸟飞还:传说中海上有白鸟飞回,是吉祥之兆。汗漫:古代神话传说中的大泽,这里指茫茫大海。乘桴(fú):用木头做筏子。揽辔(lǎn pèi):握着马缰绳,表示驾驭。峥嵘:高峻险阻。湖堧(zhōu)夕下潮声转:傍晚时湖边水声潺潺。斗角寒深,宝气横:形容广州的夜景十分美丽,如在仙境。观风扬职业
【注释】 傅之:人名。谒告:告假。湘中:湖南。宵征:夜行。翌日:次日。僚友:同僚的朋友。生居:指友人的居所。亭中二首:《唐才子传》载,李益曾为王之涣的《登鹳雀楼》作《序》,并自注“又《寄岳州李十二署郎中》,又《题岳阳楼》”。后因以“生居”代指友人的居所。王事:公事。驰驱:急驰。素:旧,往昔。邮亭:古代传递文书的驿站。 【赏析】 这是组诗的第一首。诗的开头两句写诗人与友人离别时的情景
这首诗是王维为友人杨茂才写的送别诗。王维在诗中表达了对朋友离别的深情和对未来重逢的期望。 诗句释义: 1. 西风淅淅风雨生,南塘萧萧楼观清。 - 西风吹拂着树叶发出沙沙声,雨水打湿了南方的小池塘,使得池塘边的建筑显得格外清澈。 2. 玄蝉抱树一时息,老鹤怀山终夜鸣。 - 玄蝉(即寒蝉)紧紧抱住树枝休息,老鹤在山中鸣叫直至深夜。 3. 放形海岳等云水,托好音书犹弟兄。 -