邵宝
龙兴寺述事 描绘佛殿庄严圣恩,颂扬历史与文化传承 1. 诗中描述 - 佛殿庄严象征佛法尊严 - 圣恩偏注显示皇恩浩荡 2. 历史背景 - 南朝时期寺庙存在 - 西竺僧自具祖风 3. 建筑艺术 - 画栋连陵树碧显壮丽 - 绮疏映苑花红增色彩 4. 文化价值 - 题名幸与司徒后彰显身份 - 怪得行旌懒向东展现隐逸情怀 5. 社会影响 - 施置产业需管理避免弊端 - 尼僧管理产业防止混乱 6.
这首诗是唐代诗人李商隐的《望东莱墓》。 首联“内白亭边墓道开,瓣香深拟拜东莱。”意思是说在白亭边的墓地中,墓地的道路已经打开。我准备去祭拜东莱,所以我带着花瓣的香。 颔联“风雩有象公何在,棠树无歌我却来。” 意思是说:我在想你的时候,看到你在风中舞动像在祭奠什么,但是你却不知道我在你的地方。而我看到你的树,却没有听到你的歌声。 颈联“两月近思真定本,千年大事未终裁。”意思是说
这首诗是追悼一位名叫匏庵公的文人。匏庵公在文学上很有造诣,他的作品如同天寿斯文一样,为国家的文化繁荣做出了巨大的贡献。他的才华横溢,就像枯藤上新长出的花朵一样,令人惊叹。 随着岁月的流逝,匏庵公已经去世,但他的精神和才华却永远留在了人们的心中。他的书房门常常静悄悄的,仿佛在等待有人来拜访。他的梦境中总是充满了对朋友的思念,他的书房里也充满了对友人的怀念。 匏庵公生前留下了许多珍贵的作品
舟中读匏翁诗 在舟中阅读匏翁的诗歌,感叹他的才华横溢。 注释:匏翁是作者的朋友,以诗歌闻名于世。 译文:在船中阅读匏翁的诗歌,感叹他的才华横溢。 不见此翁还此诗,读诗真想对翁时。 注释:没有见过匏翁,却依然能吟诵出他的作品,真让人向往和敬仰。 译文:没有见过匏翁,却依然能吟诵出他的作品,真让人向往和敬仰。 峰回深谷树重叠,渚漾轻波草陆离。 注释:山峰回绕,深邃的山谷里树木交错
这首诗是唐代大诗人李白的《采石渡江赠崔侍御》。 济上登楼已十年,兹楼兴在未登前。 济州(今山东济宁)的登楼已经十年了,这层楼之所以兴建,是因为我尚未登上此楼之前就有所设想。 何人不道诗能圣,昔日空传酒解仙。 谁人不知诗可以通达圣人之道,但过去却只听说过酒能够解除人的烦恼,使心灵得到净化。 舟楫心期风乍起,屋梁颜色月犹悬。 我期待着船儿突然扬起帆来,屋梁上挂着的月亮仍然明亮。
【诗句注释】 1. “楚帆”:指楚国的帆船。 2. “连日阻南东”:连续多天被阻于南方和东方。 3. “鱼羹老母同”:母亲用鱼汤做的菜。 4. “春水稳当新涨后”:春天的水已经稳定,是涨后的。 5. “晚山青在旧游中”:傍晚时分的山峦,依旧清晰。 6. “宦情于我聊今日”:宦情,官场上的情感。聊,暂时。今日,今天。 7. “师道如公自古风”:师道,教师的风范,师德。公,指陈文鸣。自古风
答魏宪使士华用公济韵二首 闲倚船窗看水经,沧浪歌起隔江听。 霜台简自它年白,雨寺灯犹昨夜青。 秋水南湖千万顷,晚云北斗四三星。 重阳己负登高约,何处寻盟更有亭。 注释与译文: 1. 闲倚船窗看水经,沧浪歌起隔江听。 注释:在船上靠窗而坐,观赏《水经注》的叙述。 译文:静静地靠着船窗,观看着《水经注》的叙述,听着远方传来的歌声。 2. 霜台简自它年白,雨寺灯犹昨夜青。 注释:在霜降之时
邃庵先生约登金山 世间谁信有瀛洲,奇冠江南第一州。 龙窟不知何事露,星槎真向几时浮。 石分砥柱还孤注,水入沧溟正急流。 更上留云穷望眼,海风吹浪晚飕飕。 【注释】: 邃庵先生:作者的朋友张元干, 字渊道, 号邃庵。 瀛州:指蓬莱山, 今山东半岛的北部。 龙窟:传说中龙所居住的地方。 砥柱:指三门峡中的黄河大断层, 也叫“砥柱山”。 孤注:比喻冒险一试。 沧溟:大海。 【译文】:
微雨过后,草木沾润,仿佛绿色的地毯。 九华山的色彩似乎在迎接我的到来。 弹奏着琴弦,发现知音少; 放下尊卑之礼,与陌生人交流也无妨。 溪水泛动的绿色波浪才过去一天, 树木垂下的青子又到了春天。 宦海风涛汹涌不平,如今这样, 何处才能寻到仙山仙境,超然物外
新祥宫漫述亦用前韵 懒听道士诵仙经,却爱吹笙隔院听。 江上云应无数白,雨中山亦有时青。 囊琴正迓来今雨,匣剑还将拭旧星。 莫道深秋佳趣少,菊边修竹故亭亭。 注释: - 懒听道士诵仙经:诗人对道士诵读仙经不感兴趣,感到厌烦。 - 却爱吹笙隔院听:虽然不爱听道士诵仙经,但喜欢在隔壁院子听到吹笙的声音。 - 江上云应无数白:江面上的云应该有很多白色。 - 雨中山亦有时青:雨后的山也应该有青色。 -