孙承恩
【注释】 ⑴麻墟:即麻阳江口。 ⑵沄沄(yún):水流动的样子。 ⑶黯黯:阴暗貌,形容浓雾弥漫。 ⑷贼穴:强盗藏身之所。 ⑸西或连闽蜀:东南面有时连接福建和四川。 ⑹东应接吴楚:东北面有时连接江苏和湖北一带。 ⑺零雨:细雨。 ⑻王土:封建统治区,这里指国家疆界。 【译文】 麻阳江口波涛滚滚,阴森的毒雾从江中吐出;船儿驶近江边,看见那川原被云雾遮没,显得十分险阻。重重叠叠的高山像千万层
南宁 注释: 理楫虽云远,长途岂容尽。 理楫(理舟)虽远,但路途漫长,岂能尽数。 山城忽前横,喜及朗宁郡。 山城(南宁)突然展现在我的面前,令我高兴。 人烟颇稠集,阡陌少荒顿。 人烟(村落)很多,但道路荒芜较少。 鸡豚杂喧嚣,竹木斗清润。 鸡和猪混杂在人群中,争鸣喧嚣;竹木相互争斗,清新湿润。 畏途多险艰,愁绪日苦困。 面对艰难险阻的道路,我每天都感到忧愁困扰。 此邦庶乐土,一笑破孤闷。
浔州 畏途何崎岖,落日江水黄。 举头见浔州,孤城倚高岗。 萧条市衢静,莽莽篱落荒。 山田废不耕,四野多豺狼。 边臣劳辑柔,寇盗蔑纪纲。 感事增唏嘘,悄悄情内伤。 两岸击刁斗,竟夕严堤防。 喧声不能寐,起视明星光。 曈曈晓色动,山鸟鸣且翔。 扬舲复前征,望望关山长。 注释: 1. 畏途何崎岖:形容道路艰险难行。 2. 落日江水黄:傍晚时分,夕阳西下,江水在落日的映照下显得格外黄澄澄。 3.
火烟 舟经火烟驿,而不见烟火。 火烟,指火烟驿的烟雾。 山围白日阴,颓石立磊砢。 山环抱在白色日晕中,倒塌的石头屹立着参差不齐。 河流剧湍急,激射如箭笴。 河水流速迅猛,激起水花如同利箭直刺。 百丈劳挽牵,顿曳如鳖跛。 百丈长的河道需要拉动船桨,拖拽着船只前行就像鳖爬行一样缓慢。 悬崖巧砌叠,仰视畏欲堕。 陡峭的悬崖上巧手堆砌着石块,抬头仰望使人害怕会坠落。 下有萝薜封,上有云雾锁。
【解析】 此题考查考生鉴赏诗歌的能力。解答此类题目,首先要审题:本题属于“理解内容要点”类试题;然后要逐句翻译诗句;最后要写出诗句的意思和情感即可。 “太平”是全诗的总领句,诗人在描写太平景象的同时,表达了对时事的不满和忧国忧民的情感。 【答案】 译文: 长平原上转过高岗,小路崎岖石头坚硬。 江水回旋环绕山势连绵。 进城人烟稀少白墙关闭寂寞。 公馆荒废杂草丛生乌鸦啄食庭院。
【注释】 白马堡:在今陕西扶风西北。 荆棘:比喻艰险曲折的道路。 朝过:早晨经过。 十二矶:指十二座山岭。 孤鬼:形容群山高峻陡峭,像鬼一样突兀。 何以:为何。 屯戍(zhōu chù):驻守。 蒐(suō)薙(tì):打猎。 川谷涤:指让山谷中的泥泞水浊被清除。 长叹息:无限感慨。 【赏析】 这是一首七言古诗,写于唐肃宗乾元元年(公元758年)。当时吐蕃入侵长安,诗人任右拾遗。这首诗作于长安
乌蛮滩 洪波积浩荡,巨石何峥嵘。 猊虎相攫拿,角立俱狰狞。 雄为蛟龙翻,汹作风雨声。 溅沬为阴霏,白日生晦冥。 造化亦何意,创此险不平。 谁触巨灵怒,倒卷天河倾。 艰危客意阻,摧颓壮心惊。 伏波有遗烈,吾行当乞灵。 翻译: 乌蛮滩,是一处风景如画的美景。巨大的波浪汹涌澎湃,巨石高耸入云,巍峨壮观。 猊虎相互搏斗,凶猛无比,角立之间充满了威胁和敌意。它们咆哮着,仿佛要吞噬一切,令人心生敬畏。
苍梧 扁舟谢逆浪,泊此梧江浔。 孤城倚山颠,下瞰江水深。 兹惟百粤冲,重镇当喉襟。 辕门肃军威,杀气常萧森。 重华不可吊,四野云阴阴。 水井泉尚活,火山光已沉。 夕雾兼晨霏,瘴厉方侵淫。 交南此半途,行迈方自今。 极目天南陲,望望愁人心。 【注释】 苍梧:地名,在今广西壮族自治区。 谢逆浪:避开激流险滩。 浔:即浔阳,在今江西省。 孤城:指苍梧城的城墙。 倚:傍依。 兹:这。 冲:要冲。 重镇
注释: 1. 相思洲:指湘江中的一个小沙洲,位于湖南长沙。 2. 断肠曾有峡:形容在峡谷中流连忘返,感到悲伤和绝望。 3. 漂神曾有滩:形容在沙滩上徘徊,感到迷失和困惑。 4. 如何此经行:为什么在这里行走? 5. 使我忧万端:让我感到非常担忧和不安。 6. 江阔风浪急:江水宽阔,风浪汹涌。 7. 逆上舟行艰:逆行而上,困难重重。 8. 况兹饶瘴疠:况且这里又有瘴气和瘟疫。 9. 云水昏漫漫
白沙 扁舟横渡洪涛,日暮停双桨。 沙清如玉白如霜,鬼火时明灭。 吴将军好客情,偶然设尊酒。 盗贼猖獗,干戈日骚屑。 当权推毂勤,阃外谁执戈? 百姓苦战乱,流血成川海。 远信杳无踪,游子肠自结。 看剑心激荡,金柝两崖响。 月照空江流