鹊桥仙
诗句释义及赏析: 1. “明珠盈斗,黄金作屋” : 比喻吴伯承侍儿如同珍贵的明珠一般,其美貌与才华令人瞩目。"明珠"和"黄金"都是珍贵之物,用以形容人的高贵与华丽。 2. “占了湘中秋色” : 吴伯承的侍儿在秋日中特别引人注目,仿佛整个湘江都被她的美貌所吸引,这里用“秋色”象征秋天的景色和她的美丽。 3. “金风玉露不胜情,看天上、人间今夕” : 表达了吴伯承的侍儿如秋风般清冽
【注释】: 落梅:指落花。落花多在春天,故称“落梅”,也用以象征美人迟暮。词人在此以落梅自比,借景抒情。 吹香成阵,飞花如雪,不那朝来风雨。可怜无处避春寒,但玉立、仙衣数缕。 “吹香成阵,飞花如雪”:梅花盛开时,香气袭人,花瓣纷纷飘落。这里用拟人的手法,将梅花的香气比喻成阵,飞花比喻成雪。不那(nǎ),哪。那,助词。朝来:早晨。不那:岂止,岂不。朝来风雨:即“朝来风雨交加”。风雨交加,天气骤变
鹊桥仙 · 其一 北窗凉透,南窗月上,浴罢满怀风露。不知何处有花来,但怪底、清香无数。 炎州珍产,吴儿未识,天与幽芳独步。冰肌玉骨岁寒时,倩间止、堂中留住。 【注释】: ①此诗是一首咏梅词。“北窗”指室内的西窗,“南窗”指室内的东窗。②“浴罢”“风露”句:梅花在沐浴之后满身沾着清冷的风露,香气袭人。③“不知何处”三句:不知道哪里会有梅花开放,只怪它那浓郁的香味四处弥漫。④“炎州”句:炎州的特产
【诗词原文】 黄陵庙下,送君归去,上水船儿一只。离歌声断酒杯空,容易里、东西南北。 重湖风月,九秋天气,冉冉清愁如织。我家住在楚江滨,为频寄、双鱼素尺。 【注释】 1.黄陵:指传说中的湘夫人,即娥皇女英。 2.上水船儿一只:泛指小舟一只。 3.离歌声断:指离别之歌断绝。 4.容易里:容易的地方,指家乡所在的地方。 5.重湖:指洞庭湖。 6.清愁:指因离别而产生的愁怨。 7.双鱼素尺:借指家书
【注释】 横波:指眼波,即眼角的笑纹。素:白色,此处指白色绢帛。遥山蹙翠:远山叠翠。江北江南:泛指南北方和南方。肠断:极度悲伤。不知何处驭风来:意谓不知从何处而来。云烟里、钗横鬓乱:形容女子梳妆后的样子。 香罗:指女子的衣裙。罗:丝织品。叠恨:重叠的遗憾。蛮笺写意:指用蛮族文字书写的诗作。瑶台:神话中的仙女居住之处。女伴:同僚或朋友。休教再看:不要让我再看了。 【赏析】 此词是一首咏人之作
注释: 湘江东畔,去年今日,堂上簪缨罗绮。弟兄同拜寿尊前,共一笑、欢欢喜喜。 渚宫风月,边城鼓角,更好亲庭一醉。醉时重唱去年词,愿来岁、强如今岁。 译文: 湘江东畔,去年今日,堂上簪缨罗绮。弟兄同拜寿尊前,共一笑、欢欢喜喜。 在江边的宫殿中享受着风月,边塞的战鼓和号角声此起彼伏,最好能在这庭院中痛饮一番。醉酒之际,再次吟唱去年的诗句,希望能像今年这样,过好每一年。 赏析: 这是一首祝贺生日的词
【诗句释义】 这首诗是一首七言绝句,以酒果为黄子默庆祝生日。诗的首句写南州的名酒和北园的珍果,都作为对黄香的祝贺。二、三句写家风文雅风流,都是黄香所传下来。后两句写家中的东风和西风,总聚于黄香之家。最后两句写过去曾相识过玉堂仙(指皇帝),多次向他推荐过贤才。 【译文】 在南州盛产美酒,在北园采摘到珍果,全都用来为黄香祝寿。 家风文雅风流,都是黄香所传下来的,斜眼看去衣袖也为之颤动。 东风从东吹来
诗句释义与赏析 《鹊桥仙·一竿风月》词的逐句翻译与解析 1. 诗句翻译 - “一竿风月,一蓑烟雨”:在风和月的陪伴下,垂钓于烟雨蒙蒙的环境中。 - “家在钓台西住”:居住的地方是汉代隐士严光曾经垂钓的富春江边的桐庐县。 - “卖鱼生怕近城门”:卖鱼时总是避开靠近城市的集市,担心引起不必要的注意。 - “况肯到红尘深处”:更不用说还会向尘世喧嚣追逐名利。 - “潮生理棹,潮平系缆”
这首诗是宋代词人辛弃疾的作品,其内容如下: 鹊桥仙 茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨。林莺巢燕总无声,但月夜、常啼杜宇。 催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。故山犹自不堪闻,况半世、飘然羁旅。 注释解释: - 茅檐:茅草盖的房屋。 - 蓬窗:用蓬草编成的窗子。 - 春晚:春天已经过去。 - 连江:连接江水的河流。 - 莺巢燕:指小鸟在树上筑巢和筑巢后的栖息。 - 杜宇:杜鹃鸟。 译文与赏析:
华灯纵博,雕鞍驰射,谁记当年豪举。 【注释】:华灯:指夜晚的灯火通明。纵博:随意地赌博。雕鞍驰射:指骑在华丽的鞍上进行射箭比赛。豪举:指英雄豪杰的壮举。 酒徒一半取封侯,独去作、江边渔父。 【注释】:酒徒:爱喝酒的人。取封侯:获得侯爵(封建时代的爵位)。独去作、江边渔父:独自离去当江边的渔夫。 轻舟八尺,低篷三扇,占断蘋洲烟雨。 【注释】:苹洲:泛指水中的小洲。占断:独占;垄断。