黄陵庙下,送君归去,上水船儿一只。离歌声断酒杯空,容易里、东西南北。
重湖风月,九秋天气,冉冉清愁如织。我家住在楚江滨,为频寄、双鱼素尺。
【诗词原文】
黄陵庙下,送君归去,上水船儿一只。离歌声断酒杯空,容易里、东西南北。 重湖风月,九秋天气,冉冉清愁如织。我家住在楚江滨,为频寄、双鱼素尺。
【注释】
1.黄陵:指传说中的湘夫人,即娥皇女英。
2.上水船儿一只:泛指小舟一只。
3.离歌声断:指离别之歌断绝。
4.容易里:容易的地方,指家乡所在的地方。
5.重湖:指洞庭湖。
6.清愁:指因离别而产生的愁怨。
7.双鱼素尺:借指家书,因为古人写家书常常用双鱼和素尺(书信),这里指书信。
【翻译】
在黄陵庙下,我送你回家,送你一只小船儿。离别时,歌声中断,酒杯空空如也,容易的地方,你我分别了东、西、南、北。
洞庭湖的风光明媚,九月的天气,令人感到深深的愁苦。我家住在那里,为了多给你写信,我经常给你寄信。
【赏析】
这是一首送别词。首二句写送别地点、时间、方式,三、四两句写惜别之情。五、六句描写洞庭湖畔的秋日景色,抒发思念家乡和恋人的情怀。末二句以寄书表达相思之情。
此词抒写了对恋人依依惜别的深情。全词情深意远,委婉缠绵,凄婉动人。作者善于抓住典型环境来渲染氛围,使感情表达得更为深沉、含蓄。