鹊桥仙
诗句原文: 霜风擢霁,云涛涨晚,更觉我心弥壮。一尊谁与醉西风,辄莫负、高吟胜赏。 译文注释: 霜风吹拂着晴朗的天空,云层翻涌到了傍晚,这更加坚定了我内心的志向。我愿与知己共饮美酒,一同欣赏自然之美。 赏析: 这首诗表达了诗人在美好季节里对大自然美景的赞美和对人生态度的积极乐观。霜风与云涛的结合,不仅描绘了一幅壮丽的山水画卷,还象征着诗人坚韧不屈的意志和对未来充满希望的心态
【注释】 ①春院:春天的庭院。 ②摧(cuī):凋零。 ③瞢(méng)腾:迷糊,不省人事。 ④柔红不耐:柔弱的红花经不起风吹,容易凋谢。暗香犹好:暗香指花的香味,虽不如初开时强烈,但仍可闻到。 ⑤觑(chù):看。 ⑥减尽:消失。 ⑦游丝:飘荡在空中的蜘蛛丝。 【赏析】 此词描写暮春时节庭院落花的情景,抒发了词人伤春怀人的愁绪。上片起首三句写暮春景色。“红摧绿挫”二句
【注释】 水精帘:用水精做成的帘子。沉香:沉香木,一种香木。阑畔:栏杆边。新:刚刚。下红油画幕:画上绘有红色的彩霞或花鸟。百花:各种花朵。芳尘:芳香的气息,这里指花的气味。独自:独自一人占有。将春占却:把春天独占了。月华淡淡:月光很淡薄。森森:寒凉的样子。犹:仍然。把:持。醉时从醉不归家:喝醉了酒,回到家里。贤守定:守家的贤人。不教冷落:不让这花儿被冷落。 【赏析】 这是一首咏物抒怀诗
这首诗是南宋词人辛稼轩的《鹊桥仙·其二》。这首词是辛稼轩对友人在七夕节过生日的祝愿,表达了诗人对朋友的深深情谊。 【注释】: 1. 鹊桥仙:词牌名,双调小令 2. 其二:词的第二首 3. 廿九:二十九天 4. 明朝:明天 5. 秋崖:指友人生日 6. 客中情绪老天知:客中(旅途中)的情绪被天意知晓 7. 道这月:指农历八月十五的中秋节 8. 春盘缕翠:春盘上摆放着翠绿的菜肴 9. 春缸摇碧
鹊桥仙 其一 七夕送荷花 银河无浪,琼楼不暑。一点柔情如水。肯捐兰佩了渠愁,尽闲却、纤纤机杼。 波心沁雪,鸥边分雨。剪得荷花能楚。天公煞自解风流,看得我、如何销汝。 注释: 1. 银河无浪:银河没有波浪,形容七夕之夜的星空很宁静。 2. 琼楼不暑:琼楼(即天上的宫殿)没有暑气,形容七夕之夜的气候宜人。 3. 一点柔情如水:一点点柔情就像流水一样温柔。 4. 肯捐兰佩了渠愁
扁舟昨日停靠,高亭独自啸吟,远山之巅,云雾缭绕。 前山急雨过后,溪流潺潺,洗净了人间暑气。 黄昏时乌鸦啼叫,落雁飞向天际,都充满了秋天的气息。 愚人痴女欢庆新凉,却不知道西风又起。 赏析:此诗以“鹊桥仙”为题,描绘了一个宁静而富有诗意的秋日景色。诗人通过细腻的笔触,将自然景色与人情世态巧妙地结合在一起。首联“扁舟昨泊,危亭孤啸,目断闲云千里”,描绘了一幅宁静的秋日景象:小船停泊在岸边
诗句输出: 碧梧初出,桂花才吐,池上水花微谢。穿针人在合欢楼,正月露、玉盘高泻。 译文: 刚刚长出的梧桐树叶和刚刚绽放的桂花,池塘上的水花已经微微凋谢。在合欢楼上忙着穿针的姑娘们,正月里明亮的月光洒下,像玉盘中的水滴一样流淌。 注释: - 碧梧:指初生的梧桐树。 - 初出:刚刚开始生长。 - 桂花:指秋天开放的花朵,这里特指桂花。 - 才:刚刚。 - 池上水花微谢
诗句输出 缑山仙子,高情云渺,不学痴牛騃女。凤箫声断月明中,举手谢时人欲去。 译文输出 缑山的仙子,心怀高远,不为世俗所羁绊;她不学那痴情的牛郎织女,被情感所困。当凤箫的声音在空中划过一道优美的弧线,在明亮月光下消失时,她向那些企图离开的人们挥手告别。 注释说明 缑山:在现今河南省偃师县,传说这里是王子乔成仙的地方。 仙子:指王子乔,他在缑山仙去。 凤箫:一种乐器
“湛湛长空,乱云飞度,吹尽繁红无数。正当年,紫金空铸,万里黄沙无觅处”:在这句中,“湛湛长空”描绘了广阔而高远的天空景象,象征自由和无限可能;“乱云飞度”则形象地表达了天空中云朵的动态美,如同飘渺不定的思绪;“吹尽繁红无数”则暗示着时光的流逝和美好事物的消逝。 “正当年”与“紫金空铸,万里黄沙无觅处”,这里“正当年”指的是青春时期,充满活力和希望,而后面的“紫金空铸”暗喻了青春易逝
【解析】 此句中,“娟娟”是形容月亮明亮的样子,“颦”是皱眉头的样子。 【答案】 双星:指牛郎织女。良夜:美好的夜晚。耕慵织懒:形容人悠闲自得的生活情趣。应被群仙相妒:应该被天上的仙女们嫉妒。娟娟:美好的样子。月姊:即月宫里的嫦娥仙子。满眉颦:眉头皱起的样子。更无奈、风姨吹雨:再也不能忍受那风雨交加的天气。争如:不如。休见:不再相见。重搅别离心绪:再次激起离别时的心情。新欢不抵旧愁多