鹊桥仙
【注释】 1. 鹊桥仙:词牌名。又名“鹊桥会”、“碧梧枝”。双调,五十五字,上下片各四句三平韵。上片第四、五句,下片第六、七句为对仗句。 2. 捻(niǎn)就:搓揉而成。 3. 腰儿纤细:指女子的体态苗条。 4. 烛花影里:指烛光摇曳映照出的影子。 5. 更阑应是:到了深夜时分。 6. 暗蹙损:暗里皱起。 7. 屏风立地:指女子靠在屏风上。 【赏析】
【注释】 1. 巧云妆晚:指织女星在夕阳的映照下,像巧云一样美丽。 2. 西风罢暑:指秋风送爽,炎热的夏季已经结束了。 3. 小雨翻空月坠:指夜晚,细雨洒落,月亮从天空中落下。 4. 牵牛织女几经秋:指七夕节时,牛郎和织女相隔甚远,已经有几年没有见面了。 5. 离肠恨泪:指牛郎和织女的离别让人感到痛苦,泪水流淌。 6. 微凉入袂:指秋天的凉爽感觉渗入了衣袖。 7. 幽欢生座
【注释】 飞云:天上的云。凉飔(sī):微风。都到酒边歌处:指在喝酒时,飞云和凉風都来到身边。冰肌玉骨:形容女子皮肤洁白如玉,骨骼纤细而美好,这里泛指美人的美貌。星娥:即织女,传说中天上的一位仙女。占断:占有。鹊桥:传说中的一座桥,因牛郎织女七夕相会而闻名。桃花溪:相传为王献之爱妾桃叶所居之地,后成为男女幽会之处。银河:指银河。 【译文】 天上的云儿千姿百态地飘移,凉风微微吹过
【注】澄江:清澈的河流。如练:像白色的绢丝。翠:绿色的山,远山横翠:形容山的颜色是深绿色。风烟:指风景和云雾,如画:好像一幅画。杰阁:指高楼大厦。晴空:指晴朗的天空。支矶石:一种石头。宝奁琼鉴:宝盒中的美玉和镜子。淡匀轻扫:轻轻涂抹。纤手:纤细的手。弄妆初罢:打扮好后停下来休息一下。平分今夜:希望牛郎、织女能够共享今夜的欢乐。 译文:清澈的长江宛如一条白色绢丝,远处的青山横卧着,宛如一幅山水画
【注释】 1.鹊桥:传说牛郎、织女一年一度的相会的地方。合卺:古代婚礼中,新郎新娘各执半杯交饮,象征夫妻恩爱。擘钗:古代妇女的发饰,即钗。牛騃(mò):小牛。 2.果:果然。却笑:反而笑。人间:人世间。离苦:离别之苦。 3.萦愁叠恨:形容心中愁思和怨恨重重。青山绿水:泛指美好的自然景色。杳杳:深远的样子。重重:重叠。无数:数不清。 4.梦能:梦境可以如此美好。无寻梦处:没有再寻找梦境的地方
以下是这首词的逐句释义及其注释。 第一段:一分素景,千家新月,凉露楼台遍洗。宝奁深夜结蛛丝,纴五孔、金针不寐。 译文: 一丝清新的景色,万家人家的新月,清凉的露水洗净了楼台。深夜里宝奁上结成了蜘蛛丝,织五孔金针的人彻夜未眠。 赏析: 此诗通过描绘七夕夜晚的景象,表达了作者对逝去妻子的深切思念之情。"一分素景,千家新月,凉露楼台遍洗"描绘了七夕之夜,月光皎洁,露珠晶莹
【解析】 本题考查对诗词内容的理解。作答时注意把握诗歌的主要内容及思想感情,然后结合诗句的意思理解即可。 “鹊桥仙·七夕”是一首咏七夕节的词,词中以牛郎织女为题材,描写了他们在七夕之夜的相会。上片写天上的七夕。“金乌玉兔,时当几望,只是光明相与。”天孙、河鼓事应同:指牛郎织女在银河相会。“精神契合,风云交际”,牛郎织女精神契合,风雨交加,喜逢佳期。“乘槎曾得问星津,为我说、因缘如此
鹊桥仙·七夕舟中 河深鹊冷,云高鸾远,水佩风裳缥缈。却推离恨下人间,第一个、黄昏过了。 舟行有恨,愁来无限,去去长安渐杳。应将巧思入相思,觉泪比、银湾较少。 注释: - 这首词写于七夕之夜。 - “河深鹊冷”指的是银河深邃而鹊鸟稀少,暗示着七夕夜晚的寒冷和寂静。 - “云高鸾远”意味着天空中的云彩高远,鸾鸟飞翔而去,表达了一种别离的情感。 -
【注释】 1.延州:地名,今陕西省延安市。 2.东城:指陕西西安市东南的东城门外一带。 3.若着意引归家:如果有意让我回家。 4.十分:十分之几,这里指十分之一。 5.小样罗衫:即小样的罗衫,指轻薄的罗衣。 6.淡红拂过:形容衣衫的颜色浅淡。 7.风流万般做处:风流万种表现的地方。 8.怕伊:只怕她。 9.蓦地:突然。 10.梦中来、不要迷路:意思是即使她在梦中来了也不要迷路了。 【译文】
这是一首词,而不是古诗。 鹊桥仙·寿宗女 银潢流派,嫦娥出世。正是麦秋天气。荧煌一点寿星明,又恰向、今宵呈瑞。 佳儿龙跳,荣封迩止。试问遐龄知几。从今旋数一千年,待足了、依前数起。 【译文】: 银河如带,嫦娥出生。正值金秋季节,天上的星辰闪烁。一颗明星在今夜格外辉煌,预示着吉祥。 佳儿如同神龙一般跃升,被封为王侯之国国君。请问你的长寿有几岁?从现在开始算起,直到一万年,你还会一直活下去吗?