李贤(原德)
译文: 孔子无所不知无所不可,这就是他成为圣人的时候。 因此孔子游说夏禹、商汤等人,却不能为他们提一个字的助益。 我千年之后才看到,取法于此最为合适。 但是恐怕美好的道德行为会让人怀疑, 先正(先贤)是谁呢?但愿不欺骗我。 你那些追逐名利的人,抛弃了这些将往哪里去? 赏析: 《和陶诗饮酒二十首其五》是晋代诗人傅玄的作品。这首诗表达了作者对孔子无不可的圣德的赞美,同时也对那些追逐名利的人表示了批评
和陶诗饮酒诗二十首其一的诗句为:“世荣寡所慕,雅有丘壑情。既同鹿门隐,安论没世名。爱此尊中物,陶然过一生。世道有隆污,言之心为惊。分阴未能惜,悠悠何所成。”注释如下: 1. 世荣寡所慕:世间名利很少有人能够追求,表达了一种淡泊名利的态度。 2. 雅有丘壑情:心中深藏着对自然美景的向往和欣赏。 3. 既同鹿门隐:已经像陶渊明那样隐居于鹿门山,不再追求世俗的名誉。 4. 安论没世名
【注释】 仪狄造旨酒,古来人共闻:据说,古代的仪狄发明了美酒。 杜康得妙术,美已极十分:杜康(传说中夏朝的国君)掌握了酿酒的绝妙技术,他的酿造的美酒,美味至极。 我性独嗜此,万事皆浮云:我的天性就是喜欢这样的美酒,其他的一切都如云烟一样,不值一提。 斯人安在哉,无由酹其坟:这样的人在哪里?无法为他祭奠。 念此心戚戚,对酒当清晨:想起这些,心中就感到悲伤和忧郁。面对美酒,应当在清晨时分。
【注释】 蹈:履行;成:完成;是:正确。所以:因此、所以。今何独不然:为什么现在不这样呢?徒:白白地,徒劳无益。厌:满足。 【赏析】 这是一首感叹时世的诗。诗人借对陶渊明饮酒诗的模仿,抒发了自己对于当时社会风气和道德风尚之败坏的愤慨之情。全诗四句二十八字,言简意赅,感情强烈。开头两句“君子唯蹈仁,志在成其是。”点明题旨,表明自己要遵循仁义之道,做一个有益于天下的君子。接着“所以三代民,谁毁复谁誉
和陶诗止酒 原文 四时足行乐,饮酒胡可止。 春鸟相和鸣,载酒绿阴里。 夏日清风来,对酒二三子。 秋菊篱半开,酒至情偏喜。 冬雪满园林,酒价纷然起。 止酒果何如,君当察斯理。 亲交频往来,况复遇知己。 酒既不可止,吾量亦无涘。 杜康安在哉,我欲立其祀。 译文 四季皆宜畅游,何须因饮酒而停歇? 春日里群鸟和鸣,载酒于绿荫之下。 夏天清风徐来,与朋友共酌两三杯。 秋季菊花篱笆间盛开
【译文】 每年九月九日重阳节,我们聚会于山林之间。 但只有坚韧不拔的松柏,不会因为岁月流逝而凋零凋谢。 何必被世俗所迷惑,而去攀爬高山呢? 长歌当哭,挥笔作诗,虽短小翅膀难冲上九霄云外。 喜爱那些高洁坚贞的菊花,却不知自己一生劳碌奔波。 有琴多年未弹,又有何妨,只是琴尾焦了罢了。 众多宾客相互劝酒,饮到微醉时便快乐无比。 让我们尽兴今日的快乐,谁能知道明日的烦恼与忧愁? 【注释】 己酉
译文: 在丙辰年八月中,在下噀田舍种下希望的种子。 我的田地就在南山边,勤劳耕种却不是为了安逸。 如今年岁丰收,西边的收获已经满足。 田间跳跃的麻雀,林外鸣叫的鸡。 远处的村庄沐浴在夕阳下,高树间飘荡着凉爽的风。 我心怀古代贤哲,贫贱也能感到悲哀。 人生忧患重重,快乐的笑容难以保持。 老在这片田地上,心绪随事而摧颓。 唐虞时代已成过去,我们的志向与道路已大相径庭。 不是羡慕鸿鹄展翅高飞
诗句释义及赏析 1. "和陶诗庚戌岁九月中于西园穫早稻": - 注释:与陶渊明的诗歌在同一年份(庚戌)收获了秋天的早稻。 - 赏析:诗人在秋天收获了早稻,这是农耕生活中的一个重要时刻。通过和陶渊明的诗歌,表达了对农耕生活的热爱和对自然的敬畏。 2. "西城幸有穫,喜色在眉端。勤耕此其报,何敢偷自安。所以齐晏子,乃对先王观。旧藏既云罄,新储欣复还。饘粥谅可给,补缀聊御寒。我诵豳风诗,稼穑良独难
幽树丛生,鸟儿聚集在枝头。 它们忽然间被惊扰纷纷飞起, 惊飞却不再回头顾盼,令我内心充满忧伤。 我担心它们不是栖息的场所, 岂不会失去依靠? 岁暮时日已到,我准备返回故园。 抚摸着我庭前松树,它依然挺拔坚强。 我们始终相互忠诚不渝,无论严寒还是酷暑,我们都不会分离。 赏析:这首诗是作者在陶渊明饮酒诗的基础上创作的。陶渊明的饮酒诗多写自然景色和田园生活,表达出对自然的热爱
这首诗是唐代诗人白居易的作品。 诗句: - 带索怜荣启:带着绳索,因为荣宠而感到怜惜。 - 行歌依太山:行走时唱歌,依靠着泰山。 - 当年逮九十:当年的年龄到了九十岁。 - 三乐非空言:三种快乐不是空洞的话语。 - 贫固士之常:贫穷也是士人的常态。 - 怡然度流年:安详地度过时光。 - 斯可敦薄俗:这样可以使薄俗变得敦厚。 - 千载清风传:千年的清风将流传下来。 译文: 带着绳索