仪狄造旨酒,古来人共闻。
杜康得妙术,美已极十分。
我性独嗜此,万事皆浮云。
斯人安在哉,无由酹其坟。
念此心戚戚,对酒当清晨。
木石岂有知,鸥鸟相与驯。
人生天地间,飘飘遗此身。
子房志有在,忠义良殷勤。
事锱非素怀,终然报韩君。
脱身从赤松,芳名久弥薰。
而我竟何为,作诗缀空文。
周鼎久已沈,一朝出河汾。
安得鲁连子,为我解其纷。
抚事但兴嘅,杯酒聊复亲。
古人去云久,后世俦能伦。

【注释】

仪狄造旨酒,古来人共闻:据说,古代的仪狄发明了美酒。

杜康得妙术,美已极十分:杜康(传说中夏朝的国君)掌握了酿酒的绝妙技术,他的酿造的美酒,美味至极。

我性独嗜此,万事皆浮云:我的天性就是喜欢这样的美酒,其他的一切都如云烟一样,不值一提。

斯人安在哉,无由酹其坟:这样的人在哪里?无法为他祭奠。

念此心戚戚,对酒当清晨:想起这些,心中就感到悲伤和忧郁。面对美酒,应当在清晨时分。

木石岂有知,鸥鸟相与驯:树木和石头难道有知吗?鸥鸟相依相随。

人生天地间,飘飘遗此身:人生在天地间,却只能飘然而去。

子房志有在,忠义良殷勤:张良(字子房)有着远大的志向,忠诚和义气都十分深厚。

事锱非素怀,终然报韩君:事情的轻重不是自己一向所坚持的原则,最终还是报答了韩国的君主。

脱身从赤松,芳名久弥薰:脱身而去跟随赤松子,美好的名声长久地传扬。

而我竟何为,作诗缀空文:然而我终究要做些什么呢?只能作诗以表达我的哀愁。

周鼎久已沈,一朝出河汾:周王朝的宝鼎已经沉没很久了,今天却再次出现在黄河边。

安得鲁连子,为我解其纷:如果能得到像鲁仲连那样的人物,为我解除纷扰。

抚事但兴嘅,杯酒聊复亲:面对这些事情,只能感慨叹息,只有喝酒才能使我感到亲切。

古人去云久,后世俦能伦:古人离去已经很久远了,后代的人谁能与我相提并论?

【赏析】

这首诗是诗人在饮酒时抒发感慨而写的一首五言古诗。首联说古时仪狄造出了醇美之酒,人们都知道。接着写杜康造出的美酒技艺高超,酿制出来的酒美妙无比。颔联点明主题,诗人说自己只喜爱这种美酒,其它的事都看得很淡。颈联诗人进一步抒发感情,表示自己的抱负和志向。“斯人”二字是全诗的关键,表明诗人思念的是历史上的人物;“无由”一词写出了诗人对往事不能忘怀的遗憾心情,也表达了他对那些贤能之人不能相见的惆怅。尾联诗人用典,表达了自己对前人英名的追慕之情以及对世事变迁的感叹。

整首诗结构完整,语言凝练,情感真挚,是一首抒情之作 。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。