张穆
我们逐句翻译这首诗: 挽邓参戎宇开 —— 挽(送别)邓参戎(将军),宇开(即“宇开宇”) 祭遵儒将旧能文,廿载雄姿海国闻—— 祭遵(名坚),儒将(儒雅的将军),二十年来他的英勇形象闻名于四海之内 兵略世曾传细柳,论交义足薄秋云—— 兵法和谋略世人传颂,与朋友讲义气足以超越秋天的云彩 临池笔下毫偏见,赌墅棋中胜已分—— 坐在池边时笔锋锐利、不偏斜,下棋时已经能够判断胜负 何意白头憔悴尽
【诗句注释】 丙辰:唐宪宗元和三年。 漫赋:随意吟咏,不加拘束地写作。 海国:这里指边远的国度。 阴霭:阴暗而多雾。 六城:古称京城为六城,这里泛指京城。 山公鹤:晋代山简字季伦,喜食鹅炙,人称为“山公”。后因以“山公”喻好饮食的人。 塞上翁:指生活在塞上地区的老人。 图史累:指对历史文献资料的搜集研究。 无钱:没有金钱。 通:交往、来往。 故庐荒陇:故居荒凉。 虎豹丛:指虎豹出没的地方。
【译文】 怀念故将军康之,他弟弟在林中结柴门,咫尺溪山见面稀。 志向未酬当年泪,失空作百年归。 敢言见鹿心生猎,谁与闻鸡恨已违。 三问英灵浑不答,苍苍冥寞复何依。 注释: 1. 相期:约定或期望。 2. 林壑(hè):树林和山壑。指自然风景。 3. 结柴扉:建造茅草门。形容简陋的住所。 4. 咫尺:非常近的意思。 5. 赍(jī)志:抱憾,抱恨。 6. 当时泪:当日的泪水。 7. 空作
【注释】 丙辰:宋孝宗乾道二年(1166)春。 野:乡村。 惟烟水:只有烟波和流水相映。 弱柳:嫩柳,春天的柳条。 中外:指国内和国外。 频举燧:频频燃火取火。 风尘:战乱,兵戈。 疆场:战场。 谁制胜:谁能制胜,即谁能战胜敌人。 拯民:拯救民众。 曾急念摧残;曾经急切地想到被摧残的人。 【赏析】 乾道二年(1166)初春,作者在乡居时写下了这首诗
湖上新栽莲叶舟,日无尘事上心头。 绿阴不管如焚暑,红蓼何知作爽秋。 译文: 湖上的新栽莲叶舟,日无尘土烦恼上心头。 绿荫不去如焚热,红蓼不知道秋天已到。 鱼戏浅波亲钓石,月回疏柳照帘钩。 自忘身在荷塘曲,梦驾西风到十洲。 注释: 这首诗描绘了一个宁静的夏日荷塘景色。诗人通过细腻的观察和生动的描写,将读者带入了一个充满生机与和谐的世界。 湖上的新栽莲叶舟:湖上的荷花刚刚栽种,荷叶刚长出来
【注释】 乾坤寞寞世劳劳:宇宙广阔,万物寂寥。乾坤,指天地宇宙。 海外行吟老布袍:指诗人晚年漂泊异乡,穿破衣,吟诗作歌。 向日春灯疑梦语:形容诗人对过去生活的怀旧之情。向日,指早晨。春灯,即春灯节时燃放的灯火。 廿年文酒忆风骚:指诗人二十年来醉心于文学艺术,怀念过去的辉煌成就。廿年,二十个年头。文酒,即文采与酒。风骚,指诗歌与文章。 每从雷雨瞻潜动,久分云山慰遁逃:每从雷雨中瞻望,想象潜藏的力量
赠慧庵老友 宿根犹记紫虚遗,方寸如冰只佛师。 乱值红尘蒙面日,静观流水悟心时。 鹿门自作团圞乐,花国先培九品基。 遥忆国清寒拾侣,明明瞒得醉人知。 注释:我还记得在紫虚寺留下的旧情和记忆。我的心境如同冰雪一样清澈纯净,只有佛陀才是我的精神导师。 我在红尘中四处漂泊,就像被尘世蒙上面纱的日子一样。然而,在寂静的流水中,我领悟到了自己的心性。 我曾经在鹿门山自编自演了一段欢乐的舞蹈
【注释】 鳞山:指位于今四川眉山县的三江口,是岷江与青衣江合流处。秋思:秋天思念家乡的情绪。 山馆:山中的别墅。初寒:刚过立冬,天气还很寒冷。陨夜霜:夜间降霜。径边:路边。残菊剩丹黄:残花中还有红色的花瓣残留在枝头。 石塘:水边的小洲。躣(zhì)欢:水中鱼儿欢快地游动着。明月:明亮的月亮。水槛:水边栏杆。鸦啼:乌鸦的叫声。眷白杨:乌鸦也眷恋着杨柳树。一壑:山谷。甘:愿意。贫亦足:虽穷而满足
诗句释义: 1. 寒江落照冻云低,红树黄芦古道迷。 - 寒江:形容江水寒冷,天色昏暗。 - 落照:夕阳西下。 - 冻云:天空中的云层被霜冻凝结。 - 红树黄芦:指秋天的树木和芦苇呈现出红色和黄色。 - 古道:古老的道路。 - 迷:迷失,看不清道路。 2. 万里独吟迎雪去,平生一剑带霜携。 - 独吟:孤独地吟唱。 - 迎雪:在雪中行走。 - 平生一剑:一生所追求的理想或目标。 - 带霜携
【注释】 梁绪仲:即梁周翰,南宋诗人。字季章,号菊坡居士,绍兴人。乾道二年进士,累官至端明殿学士、同签书枢密院事。晚年退居白鹤洞,自号菊坡老人。著有《菊坡集》,存诗三百四十二首。 朱明:指南朝梁代武帝天监元年(502)开始,以赤色为正色,改用黑色为间色。朱明指天,故称朱明。这里泛指朝廷。 著录:编入目录。已忘年:忘记了年龄,意谓忘却年华老去,仍保持青年的风采和志向。 未肯还:不肯回到人间。 杖策