舒位
【译文】 夏日炎热,偶尔作诗。 挥扇还觉得不足,解衣方觉适宜。 假如暑气不减,皮肤将被剥去。 人心无法定向,总是跟着寒暑转移。 岂不知蹈火履火,涉世甘甜如饴。 耐得住热的人,可以长久忍耐; 静心的人,能看清事物的机宜。 一热不能忍受,什么事可以做? 【注释】 1. 暑甚偶然作:夏天炎热,偶尔写诗。 2. 挥扇尚不足:挥动扇子还不够凉爽。 3. 解衣始相宜:脱掉衣服才感觉适宜。 4. 设使热不减
【注释】 1. 天孙:指织女星。纤锦愁复愁:比喻织女对牛郎的相思之情。当窗轧轧逢牵牛:织女在窗前纺织,正巧看见牛郎。 2. 停梭一哂秋水阔:织女停下纺车,看着宽阔的江水,露出微笑。闻声对影私绸缪:听到牛郎织女的私语,感到他们之间有深厚的感情。 3. 不知何人诉天帝:不知道是谁在向玉帝诉说这件事。帝怒倒决银河流:玉帝大怒,把银河都倒过来。浪花破蕊开顷刻:浪花冲开了花蕊,瞬间完成。冰飞雪骇无停留
【注释】 沪上:今上海市。香岩:指香岩寺,位于今江苏省苏州市西郊虎丘山。半春:半春山,即虎丘山的旧称。龙门谒:到虎丘山拜见。宰官身:做官的身份。岘山魂魄:指苏武在匈奴被囚十九年,汉朝派使者去探望他,他写下《别歌》诗:“节逢苦寒兮,气薄四海;身在万里兮,愁独不见。”后因以“岘山魂魄”喻苏武。俄:不久。沧海文章:指《汉书·司马迁传赞》:“厥协六经异族,百家杂流,《庄》、《列》、《苏》、《张》、《屈
《宋谢文节公桥亭卜砚歌》是清代诗人舒位的作品之一。这首诗不仅在文学史上占有一席之地,其深厚的文化内涵和艺术价值也值得我们深入探讨和赏析。 诗歌开篇“团湖坪,三寸镝”描绘了一幅地理环境图景。团湖坪的地理位置以及所处环境的艰难困苦,为后文的内容铺垫了背景。这种描述手法使读者能够直观感受到当时环境的恶劣与诗人生活的艰辛。 诗中的“建阳市,一片石”进一步突出了诗人对家乡的深情
重过飞云洞寄仁甫 【注释】 ①“我往之日”四句:我从前来的时候,洞口的飞云迎我而来;现在我回来了,飞云也送我而去。 ②“客归云不归”二句:客走了,云也不回来;云又来了,但已经飞去荡无迹了。 ③“问客年年”三句:你去年来看云满身都是云;今年看云,云冻住不再飞了;千山万水,岁月流逝,一年又一年地过去了,为什么? ④“指此空林”四句:山也被云遮挡,水也因云而渡。思念公子呀,你在云端外的路上
朱野云断墙老树图 朱公展示我断墙老树图,石公索我断墙老树诗。两人者我所思,二人者我所知。 一在极乐寺,一在太清观。鸡林宰相购真形,龙门太史作合传。 此墙此树诚无双,突兀一堆空一腔。后墙彼树遍天下,不断不老不诗画。 独不知筑墙为某年,种树是何意。亦不知先筑墙,后种树,何在南城太清观,何在西门极乐寺。 墙如残碑树如枯柴,墙断若坐,树老而卧。客之来兮秋凉,揽风景兮断肠。 㡠丹青兮韵宫商
朱野云断墙老树图为石敦夫题 诗句释义:“朱野云”指朱野云,“断墙老树”指的是寺庙中的断墙和老树。 译文:《朱野云断墙老树图》是一幅描绘寺庙中断墙和老树的画。 注释:朱野云(1915年—2014年),字野云,河南商丘人。中国美术家协会会员,中央美术学院教授、博导。 一为极乐寺中墙,一为太清观里树。此际无情似有情,此时有句如无句。 诗句释义:“极乐寺”和“太清观”都是佛教寺庙的名称。 译文
禹陵 首出神明数在躬,山分南北水朝东。 灵承四海敷文命,蠢伐三苗纪武功。 先甲痛心占干蛊,后期挥手戮防风。 万重玉帛思王会,一卷金书凿鬼工。 传子讴歌羞益避,配天俎豆与尧同。 陈畴早协元龟卜,铸鼎能教怪象穷。 别有荒唐开九尾,须知付托闭重瞳。 放巢惭德原称变,霸越阴谋也自雄。 野史几时残纪竹,谷神此地俭留桐。 佳城郁郁瞻云气,片石乾坤共始终。 注释: 1.首出神明数在躬:指大禹治水有功
【注释】 1. 望水亭:在江西庐山。瀑布:瀑布是庐山著名的景观,位于庐山的南面,瀑布高悬,气势磅礴。 2. 关西大汉:指古代的关西豪杰。江东:指古代的江东地区。这里指长江以南的地区。 3. 铜:琵琶,一种乐器。 4. 李仙:即李贺(李长吉),唐代著名诗人。谢贼搜牢不及到,坐今匡庐天都龙湫雁宕一一欺英雄:李贺曾因诗得罪权贵,被贬谪到南方。后来,他被赦免回京。他回到长安后,感叹自己被贬谪的经过和经历
这首诗的翻译是:《铜鼓诗》 望之铁色质则铜,被以鼓名声乃钟。面如尘镜冷不镕,底如覆釜其音跫。 中央一束黄腰蜂,土花战血相淡浓。上有文字如云龙,手三摩挲不可踪。 我随车骑来南笼,此鼓献自耕田佣。问渠铸鼓何所宗,云是诸葛征蛮凶。 渡泸五月济火从,功成畀锡罗甸封。岁时伏腊事吉凶,椎牛酾酒宴万峰。 乃以此鼓代鼓镛,青山白雨双杖筇。小叩小鸣初冬冬,大叩大鸣既逢逢。 天空谷应声隆隆,诸苗拜舞衣无缝