木兰花慢
【注释】: 尚湖高隐处,校漆简,定遗经。正伏胜加餐,扬雄强饭,七略纵横。争传杀青奇字,更五千、馀偈叩南能。夜雨蒲团佛火,春风菌阁书声。卧荒江投老遗民。兵后海田耕。喜柳坞堂开,月泉诗就,贳酒行吟。高谈九州风雅,问开元、以后属何人。百岁颠毛斑白,千年翰墨丹青。 【赏析】: 《木兰花慢·过济南寿汲古阁主人毛子晋》是宋代文学家苏籀的作品。这首词的上片写自己对汲古阁主人毛子晋的崇敬和赞美之情
【注释】庚戌:宋高宗绍兴三十二年,公元1162年,词人时年五十一岁。闭门:指词人独居在家。莺语:黄莺的叫声。芳期:春花盛开的季节。酥花:形容梅花如霜雪般洁白。蜜苣:一种菜蔬。啼:开花时发出的声音。惊窥:惊醒过来看。镜霜鬓缕:镜子上结着霜花一样的白发。邻家:邻居家。折赠:赠送。古梅枝:古人赠送给友人的梅花枝条。老鹤:比喻自己年高。枫窗:指秋天的窗户。去久:离开很久了。苔竹:青苔和竹子。凄迷
重宿西湖退省庵,时湖上人家杂居,楼阁突起,与十年前风物又异矣。 赐明湖一曲,认乔木,中兴年。算小队郊坰,中原壁垒,天放身闲。颓阑。旧吟拍处,问月明、元鹤几时还。战舰东风梦断,画奁西子妆寒。无端。 金碧拥檀栾。唐突此湖山。念吴峰立马,荷花桂子,休唱屯田。延缘。钓竿未买,怕鱼龙、风恶搅鸥眠。醉拭西城残泪,衰杨鬓影鬖然。 译文及注释 译文: 我重游西湖的退省庵,看到湖上的居民已经散居各处
先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。 木兰花慢·题半塘老人秋窗忆远图 注释: - 冶城山翠里:在冶城山的翠绿深处。 - 恁壁满花秾:那墙壁上满是盛开的花朵。 - 等闲换了:随意地换了。 - 沧桑:岁月变迁。 - 眼底江鸿不落:眼前江上的大雁没有停留。 - 天边辽鹤空招:天边的大雁也空自飞翔。 - 岩椒:岩石上的椒花。 - 禅语况凄寥
【注释】: 1. 东阑瘦雪:东边的栏杆上,瘦瘦的白雪花仍在飘落。2. 拆绣楼台:拆掉了华丽的楼台。3. 佻巧鸠鸣:指黄莺鸟叫声婉转娇美。4. 金铃:即铜铃,借指花木上的铃铛。5. 苍苔:指青苔。6. 颠倒藉(jiè)红英:指把红花倒过来看。7. 禁断寻芳意绪:禁止人们去追寻春光的美好意境。8. 多生:许多事情。9. 倭堕:同“堕”,坠落的意思。10. 伶俜(pīng):孤单凄凉的样子。11.
【注释】: 1. 傍沧浪桂树,素心写,小山篇。笑楚制荷衣,吴讴簜节,萍泊何缘。飞仙。素云拥处,要手𣂏、南斗洒人闲。不用流霞滟引,镜中留得朱颜。 2. 幽禅。一榻煮茶烟。丝鬓几年前。惜冥冥此意,繁忧沈陆,孤梦攀天。鸥边。后期守定,理双纶、同上五湖船。莫话沧桑事影,湘心一碧潺然。 这首诗的译文是: 我站在沧浪江畔的桂花树下,以素心写下了《小山篇》。在楚国制作了荷衣,吴地唱起了歌谣。我漂泊在水上
注释: - 木兰花慢·岁除苦雨,兀坐篝灯,赋此遣怀:词的上阕写自己面对年关时节的苦雨,独自坐在灯下,写下了这首词来抒发自己的情感。 - 洗梅根堕粉,换年事,雨声中。看蜜炬笼花,籸盘添胜,围幕香重。楼东:在楼上眺望远处。曙鸦未起,黯歌尘、犹颤好帘栊:天还没亮,乌鸦还没有飞起来,歌声还在风中飘荡。 - 吟与玉笺旋引,曲游金埒还慵:我拿起玉笺,吟咏着,想出去游览一番,但最终还是放弃了。 - 欢悰
【解析】 “木兰花慢·程使君书报半塘翁亡”句中“将之若耶上冢,且为西湖猿鹤之问”的注释是:“将之”,送他;“上冢”,扫墓;“猿鹤之问”,即猿鹤问天,指死得冤枉。据此可以得知,作者送的是程使君的书报,得知了半塘翁的死讯,并要为他扫墓,同时询问西湖中的猿和鹤是否也为之鸣哭。而“遽逝吴中”则说明他的死因可能是被害或冤屈而死。 【答案】 马塍花事了,但持泪,问西泠。信有美湖山,无聊瓶钵,倦眼难青。飘零
【诗词】 木兰花慢 · 其一 西斋坐雨,威如书至 露凉花堕夕,浅秋在,水西阑。看照鬓清波,疏人翠箑,惯得幽单。更残。睡迟病枕,有哀蛩、和笛咽尊前。独客慵忺越酝,故人新费吴笺。居然。 画扇好青山。邀梦发苍颜。奈秋鸿踪迹,江蓠易撷,津柳难攀。愁端。背镫自理,过中年、禁得雨声闲。莫道沧江岁晚,惊尘不到鸥边。 【译文】 我坐在西窗下听着雨声,仿佛是有人送来了书信。看到窗外的菊花凋零在露珠中
【诗句释义】 1. 枯桐:指落叶的桐树,这里比喻陈伯韬(陈友谅)的身世。2. 溅泪花繁:形容春天景色美好,而自己却因为政治失意而心情沉重,如同流泪一样。3. 迷归燕老:指春天的燕子已经飞走了,象征着时间的流逝和青春的消逝。4. 春去多时:表示时间过得很快,春天已经过去了很多年。5. 锦瑟看承暂醉:指在梦中与陈伯韬相聚,虽然短暂但非常珍贵。6. 白头吟望低垂:指陈伯韬即将离开