欧必元
【赏析】 《谢刺史七十一初度》是唐代大诗人李白的一首七言律诗。此诗作于唐开元十三年(725),时李白在江夏,与张谓相识,并结为朋友。这首诗是写张谓的才名和为人。首二句先点明其人,再点明其家世。“君不见”以下三句赞美张谓及其父张公之贤,“宰相”,是指张公曾任宰相。张公任相,“济美”,意谓治理政事有成效。“齐鲁诸儒无所比”一句,说张公的政绩,足以使齐鲁一带的儒生望尘莫及、自叹弗如。次四句赞美德公
诗句释义与赏析: 1. "家住淮阳边,门临广陵水。" - 注释:家在淮阳的边上,家门正对着扬州的水(可能指长江或运河)。 - 译文:我的家就在淮河之南,靠近扬州的江水边。 - 赏析:开篇点明了诗人的地理位置,为读者勾勒出了一个典型的江南水乡的背景。 2. "潮生乘月沉浮槎,暮去朝来空复尔。" - 注释:潮水随着月亮的升落而涨落,我乘坐着小船像漂浮的木筏一样随波逐流。 - 译文
赠瞿睿夫 江芷蘼芜荐异香,渔父江潭相伯仲。 潇湘秋月笼轻烟,领取扁舟湘浦弄。 自从著作掩柴扉,众人欲杀怜者稀。 未能东海来求药,暂向西山学采薇。 韬光埋照名宁灭,玉折兰凋事已非。 近日探奇趋百粤,委宛还堪穷禹穴。 闭户研精订杀青,溽暑炎方增病骨。 门下虽多问字俦,座上宁堪容俗客。 嗟余本是泥涂人,壮岁差能悟斫轮。 意气相逢肝胆立,平生不作侯门宾。 藤杖竹冠怀半刺,自述通家两世亲。 小子谬承尊上座
诗句释义: 君不见南海翡翠光五彩,出疆增价逾千倍。又不见合浦双明珠,入都声价重璠玙。 此物有神终自合,时来何但守方隅。伟哉陈氏之二子,腾骧奋辔东南起。 奕世衣冠次第新,不特韦家擅其美。巍巍大父尚书公,立朝廿载陟司空。 司空仲子广文馆,登坛树帜称宗工。广文四子皆贤胄,二龙三凤相先后。 伯季文章蚤擅场,叱咤风云齿方茂。仲慈倜傥有仙才,叔慈技进穿杨手。 题诗自是泣鬼神,毛颖一扫龙蛇走。二仲词林大业成
【注释】 结交行:诗歌。 请君一曲琴:请你弹一奏古琴。 古人结交多白头:过去的人交朋友大多是以年岁长者为主。 今人结交多黄金:而现在的一些人,交朋友大多是以财富为主。 自言贵贱从君死:自己表示,无论贵贱都要随你一同死去。 烹羊设礼咽北堂:宰羊设酒祭奠北方之堂。 鸣钟撞鼓过南里:敲钟击鼓,游行于南方之地。 南里北堂处处同:南方和北方的府第到处都相同。 誓心曾见指青松:曾经发誓要像松树那样坚定。
遂初庐为观察王公赋 我闻匡庐在星渚中,叠嶂层岩几万重。香炉倒影三梁石,瀑布斜飞五老峰。 白鹿洞前瑶草拾,苍翠明霞隐朝日。习静偏宜长者车,清幽也是神仙窟。 中有风流王使君,诛茅结胜傍流云。流云不驻千峰色,闲坐推窗静里分。 凌云紫气三千丈,隆隆直逼西京上。出山不减入山时,更悬天际真人想。 年来秉宪越台边,文章吏治岂徒然。五色神羊叱欲走,九苞威凤生联翩。 登高作赋时挥洒,白雪弥高和弥寡。爱民自得雨随车
赠瞿睿夫 先生海内文章伯,奔雷驱电争霹雳。 胸次能包震旦图,意气兼吞云梦泽。 权衡万古有低昂,鞭笞四海咸辟易。 高名一日满中州,贞心傲骨凌千秋。 腹中嗜古过玄晏,架上藏书胜邺侯。 挥毫万纸俱立尽,白璧黄金莫与酬。 手持三尺莲花铁,谭笑当年霏玉雪。 大鹏虽已徙南溟,羞向侯门事干谒。 白眼能空世上人,肮脏何堪嚼水蘖。 徒教薄命妒娥眉,道旁豺虎相撑持。 青天乍失白日暗,魑魅纷腾蛟蜮欺。 往欲叩阍阍者怒
【诗句解释】 1. 采珠行:描述了一个在东南西北极地区进行采珠活动的场景。 2. 天倾西北极,地更尽东南:描述了天地的方位和地理环境。 3. 洪涛杳无际,岳立撼前山:描绘了大海的浩渺和山峰的壮丽。 4. 气蒸霞作蜃,珠结露光涵:描述了海洋中的奇观和珍珠的光芒。 5. 珠光惨澹浮天末,朗映罗浮山上月:描述了珍珠的光芒照亮了天空和月亮。 6. 不羡秦庭有木难,梁王照乘何须发
下面是对这首诗的逐句翻译和赏析: 1. 诗句翻译: 君不见南海翡翠光五彩,出疆增价踰千倍。 又不见合浦双明珠,入都声价重璠玙。 - “君不见南海翡翠光五彩”:南海出产的翡翠色泽多彩。 - “出疆增价逾千倍”:出口到边疆地区后,价格翻倍增长。 - “又不见合浦双明珠”:又如同产自合浦的双明珠,进入京城后其价值倍增。 2. 译文: 我听说,南海的翡翠光彩艳丽,五彩斑斓,走出国门后价值翻了上千倍
【注释】 我闻帝者轩辕氏:传说中轩辕氏是黄帝,他铸剑于赤水之岸。 韬锋敛锷霞城址:收起宝剑,藏入霞城(指古代的烽火台)中。 欧生铸剑向自殊:欧冶子自己铸剑就与众不同。 截石云门为锻炼:在云门山截取石料,炼制宝剑。 镆铘不减龙渊锐:镆铘剑不比龙渊剑差。龙渊,宝剑名。 雌雄各已守方隅:雌剑和雄剑各有自己的领域。 丰城狱里沉埋夕:丰城是宝剑的产地,这里指的是产有宝剑的丰城监狱。 延津江口夜号呼