郑善夫
诗句解释与翻译: 1. 忽忽屠苏夕: “忽忽”通常指匆忙或不安定的样子,“屠苏”是一种传统的酒,常在新年饮用以驱邪避疫。这句表达了诗人在除夕的晚上,心情急切地想要庆祝新年的到来。 - 译文:在匆匆忙忙中迎接新年的第一刻。 - 注释:除夕,农历年的最后一天,也是新年开始的时刻。 2. 匆匆吴楚春: “吴楚”泛指江南地区,春天时万物复苏,生机勃勃。这里的“匆匆”强调了时间的迅速流逝。 - 译文
【注释】 怜君:怜悯你,同情你。忧思剧:忧虑思虑繁多。三上白云山:多次到白云山上。风树:风吹的树木。鸰原:同“鸰原”,比喻家乡。堂阶:指故居或旧居的台阶。古恨:指因岁月流逝而引起的遗憾、悔恨之情。松柏:松树和柏树,常绿树种。变秋颜:变作秋天的颜色(即枯萎)。 【译文】 可怜你忧愁思虑太多,三次登上白云山。 风吹不断树,思乡望不到归期。 你在旧居台阶上抱恨终生,松柏也变成秋色凋零。
秋月 初昏见秋月,耿耿即西倾。 河汉留光景,关山入杳冥。 众星森北向,一鸟浩南征。 莫遣微云起,渠能秽太清。 注释: 秋月:指秋天的月亮。 初昏:黄昏时分。 见:看见。 耿耿:明亮的样子。 即:立即,马上。 西倾:指西方的山峰。 河汉:银河。 留光:留下光芒。 景:景色。 杳冥:深幽。 北向:北方。 一鸟:一只鸟。 浩:大。 南征:向南飞去。 莫遣:不要派遣。 微云:淡淡的云气。 秽:玷污。
【解析】 本题考查鉴赏古代诗歌的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。”,然后根据题干要求对原诗逐句进行解释。最后写出自己对原诗的赏析即可。此题注意结合注释理解诗意和把握作者的情感。 夏雨:夏天的雨。 南天春苦旱,咎在岁星沉。 南天上春天太干旱,罪魁祸首是岁星(即岁星)下沉。 四月禾苗歇,三农雨望深。
诗句: ```plaintext数载河为患,怅然思禹功。 源从西极下,水到吕梁雄。 天堑长淮北,地维沧海东。 应悲箜篌曲,宛转意何穷。 ``` 译文: 吕梁市位于山西省中部西侧,是山西省的一个地级市。这里的吕梁山脉纵贯全境,形成了壮丽的自然景观。黄河的河水经过吕梁时,水势浩大,景色壮丽。吕梁还是一个历史悠久的地方,有许多革命遗址和文化遗产。这里的人民热情好客,美食丰富多样,值得一游。 赏析:
几载不相见,天台叶又飞。 行藏归一是,尧桀自相非。 江海完吾志,星霜变客衣。 风期与云会,莫遣道心微。 注释: - 几载不相见:几年没有见到。几载,几年。 - 天台叶又飞:天台山上的树叶再次飘落。天台山,位于浙江省天台县,为四明山之一,因有瀑布如“赤城霞”而得名。 - 行藏归一是:指回归本真,即回归自然,不做作。 - 尧、桀自相非:尧、桀是中国古代传说中的两个帝王,这里指代两种不同的治理方式。
【注释】: 寄容台旧僚友:寄居在容台的旧僚友们。 上德符元命:高尚的道德与天命相合。 南宫列隽才:南宫是古代贵族子弟的学校,这里指代旧僚友们。 周王郊祀毕,汉日辟雍开:周王祭祀完毕,汉朝开始建设太学。 法驾新承幸:皇帝的车驾刚刚到达,表示新的恩宠降临。 芝坛定数陪:皇帝的祭坛已经建成,表示天命已定。 百年大礼乐:百年来的重大礼仪和音乐活动。 述作意悠哉:创作的意图深远而宏大。 【赏析】:
【注释】 得友人书:得到朋友的来信。 闽地客:闽,即福建,指福建的客人。客,指旅居他乡的人。 数问尔沧洲:你多次询问我故乡沧洲的情况。沧洲,即沧州,今河北省沧州市,这里泛指故乡。 摇落意如此:秋风吹动树叶纷纷落下的样子,正是思念家乡的心情。摇落,指落叶。 烟波去无繇:乘船远行就像被烟雾包围一样,无法摆脱。无繇,没有道理,无从谈起。 传楫还长击:把船桨递过去,对方也用它击水。 高柴未损忧:高柴
【注释】 鳌峰:指位于今江苏苏州市东北的虎丘山,山上有一座古塔,形似巨鳌,故名。 元夕:农历正月十五日为元宵节,又称“上元节”“灯节”。 风烟:指景色。 石祖:指石刻,这里泛指石塔。 山公:指吴王刘濞。一笑迎:形容欢迎得热情周到。 瞻注:眺望远处。注:通“瞩”,注视远望。 【赏析】 这首诗是作者在元宵节之夜登上虎丘塔顶观览夜景时所做。诗中描绘了元宵节的盛景
王南渠隐居 冠山龙卧处,流水近沧洲。 形胜东南地,堂斋烟雨秋。 谏书存事业,逐客且林丘。 只看桐溪上,星文动斗牛。 注释: - 冠山龙卧处:指冠山像龙一般卧在那里。 - 流水近沧洲:指清澈的河水与苍茫的江洲相依为邻。 - 形胜东南地:指的是这个地方地形险要,地势雄伟。 - 堂斋烟雨秋:形容书房内烟雾缭绕,秋天的雨景。 - 谏书存事业:指保留着劝谏君主的奏书,表示对事业的追求和执着。 -