黎民表
烂柯山 白石经时烂,仙踪岂易寻。 但传看奕去,不记入山深。 蛮触悲人世,沧桑阅古今。 丹砂君莫问,对酒且披襟。 注释: - 烂柯山:位于今中国浙江省丽水市龙泉市境内,是著名的道教名山之一。山上有一古松,相传为晋朝人王质在此树下观棋,因长时间下棋而忘却归家,后化为石头。烂柯山因此得名。 - 白石:指烂柯山上的岩石。 - 经时烂:经时,意为经过很长时间;烂,意为腐烂
注释: 新邑:新的城镇。本意通茅箐,谁知摧钓舟:原本的意思是通过茅草丛林,谁知道被摧毁的钓鱼船。野田荒䆉稏,山木叫钩辀:荒野的田地荒芜,树木被砍伐,山中的树林发出叫声。转饷悬孤戍,开边实隐忧:军队调动粮饷,守卫边疆,实际隐藏着忧虑。槎头成稳坐,浮海任悠悠:船只的尾部已经固定在了船上,我可以在海上自由地漂浮。 赏析: 这首诗是一首描写边疆战争和士兵生活的诗篇。诗人通过对边疆战场的描绘
【注释】 名山期独往:意谓到名山去隐居。 采药不同君:意思是说,在山上炼丹采药时,不和世俗的人在一起干。 夜听罗浮雨:指夜间听到罗浮山下雨的声响。 心摇桂水云:意谓听着听着,心中不禁想起故乡的云水之情。 风尘终自远:意谓不管世事如何变幻,我终将远离尘世。 鸾鹤可为群:意谓可以与鸾鹤为伴,结庐而居。 惟有东林社:意谓只有这山林中的社友,才能与我共同享受清静的生活。 斋钟讵复闻
浴佛日同汪公干李季常邓君肃黄公补梁少仲林开先过小东林 浴佛日,与汪公等一起在小东林中修行。 隐树为莲座,鸣螺集梵筵。 不知成佛后,犹记下生年。 隐士隐居于此,以树为莲座,鸣螺聚集于梵筵。 他不知道成佛之后,还记念自己的下生年岁。 他的义理并不是因为文字而成,心性难以灭除世缘。 闲暇时坐在树林下,也是小参禅。 注释: 1. 浴佛日:佛教节日之一,在农历四月初八举行,这一天人们会沐浴、施食
【注释】 端溪:即广东肇庆府端州。端州出产端砚,所以称端溪。 古佛缘:指过去与上人的因缘。 倚阁:倚靠在楼阁。 通泉:流经的泉水。 传灯偈:僧人讲经时用的韵语。 资,助、资助之意,这里指卖药赚来的钱。 壮游:壮阔的漫游。 君不见:你不曾见到过。 十经年:已经十年了。 【赏析】 此诗是赠给聪上人的。诗中先写聪上人移住端溪寺,还因为旧友的缘故,然后写聪上人在寺中的生活
【注释】 万里南冠客:指远离家乡的贬官。 生涯老瘴溪:指在瘴疫流行的南方地区度过漫长的生活,形容仕途坎坷、生活艰苦。 庭荒新薜荔:庭前荒芜,长满了新长的薜荔。 阶长旧吾提:台阶上长满了杂草。 孤愤堪填海:指心中充满了无尽的悲伤和怨恨,如同要填平大海一般。 遗踪独杖藜:指留下的痕迹只剩下拄着藜杖的身影。 暂来无絮酒:暂时来到这里没有酒喝。 泪落楚云西:泪水像楚地的云彩一样流淌。 赏析:
浴佛日同汪公干李季常邓君肃黄公补梁少仲林开先过小东林 净业无多地,经禅只五君。 襟期同月朗,经卷借兰薰。 苏晋犹耽酒,周颙久绝荤。 纵然离世网,终未断知闻。 注释: 浴佛日同汪公干李季常邓君肃黄公补梁少仲林开先过小东林 浴佛的节日,和汪公一起干。李季常、邓君肃、黄公补、梁少仲都来,林开先也来了。 净业无多地,经禅只五君。 修行清净的佛法没有广阔的空间,只有这五位和尚在经禅。 襟期同月朗
舟中读泰泉先生文集 光岳留遗草,功名逐逝波。 祥麟悲鲁史,孤凤避云罗。 一代风流尽,馀生感慨多。 夜台今拱木,吾敢拟西河。 注释: - 光岳:指山名,位于山东省泰安市,因泰山而名。 - 流:流传。 - 祥麟:吉祥的麒麟。 - 悲:悲伤。 - 鲁史:鲁国的史书。 - 拱木:坟墓中的石碑。 赏析: 这是一首七言律诗,以舟中为背景,抒发了对泰泉先生的怀念之情,同时也表达了对人生无常、世事变迁的感慨
【解析】 此诗是写诗人在冬日里偶然遇见了一株美丽的梅花,由此联想到它生长在南园,而诗人又曾在此居住过。全诗四句八韵,结构严谨,意境优美,用典精当。 【答案】 (1)译文: 我住的地方南边的花园有很多美丽的树木,这些树木上结满了繁花。 天帝应该留在这里留下绝色的美丽,仙人为这株梅花返魂归魄。 雪后深山中隐没在深深的山谷之中,风前半掩着门。 一枝难以折取的梅花寄托了我的惆怅和哀思
注释: 1. 名山宜结夏,亦自断尘情。 名山宜结夏:名山适宜于避暑,也意味着可以远离尘世的烦恼。 2. 支竹同僧懒,煎茶爱水清。 支竹同僧懒:支竹是佛教中的一种修行工具,和尚们用它来制作念珠。这里指和尚们用支竹制作念珠。 3. 石间移席坐,松下挟书行。 石间移席坐:将席子从石头上搬下来,坐在石头之间。 4. 松下挟书行:在松树下行走。 5. 但惬浮生兴,无忧佛不成。 但惬浮生兴