朱继芳
诗句翻译:渔翁的家在哪里我不知道,惯常住宿在芦花丛中从不返回。 译文注释:昨晚江村下雪,百钱只买了一件蓑衣。 赏析: 创作背景: 这首诗是诗人在贬谪期间寄情山水之作,体现了他在遭受政治打击后寻求心灵慰藉与超脱现实困境的愿望。 详细内容: 1、渔翁家: - 家在何处? - 不明确,只知道常住芦花丛中。 2、宿: - 夜傍西岩: - 晚上靠着西山歇宿。 3、宿: - 晓汲清湘燃楚竹: -
沧浪风月 我登上沧浪亭,重新唱起苍凉的沧浪曲。 歌声结束又长歌,渺渺山水如绿波。 天风吹拂散头发,山月照耀洗双足。 感谢那独自清醒的人,渔家新酿的酒已熟透。 翻译: I went to the Canglang Pavilion and sang a sad song. After singing, I continued with a longer song. The sound faded
注释: 行路难,居不易,旋买生柴煮一字。三千风月不直一杯水,何用狂吟动天地。 君不见陆天随,忍穷读书白眼屠沽儿。又不见孟东野,载少于车车是借。 丈夫吐气摩星斗,六印黄金真唾手。莫吟诗,诗能穷人君不知。 古人坐诗穷到骨,今人方笑古人痴。又闻夜半舟移壑,却叹东门黄犬华亭鹤。 人生短长无百年,富贵未必如贱贫。富贵贱贫何足据,出门总是亡羊路。 居不易,行又难,况是长安十二门。相逢一笑岂易得
【解析】 本题考查考生鉴赏诗歌语言的能力。解答此类试题,考生首先要理解全篇大意,然后结合诗歌的写作背景、思想内容、手法技巧、表达效果等具体分析。“柳下白头钓叟”,是说垂钓者已年逾古稀。“不知生长何年”,意在言外,暗寓诗人自己年老多病,身世飘零的感慨和悲愤。 【答案】 宋五嫂鱼羹 柳下白头钓叟,不知生长何年。 前度君王游幸,卖鱼收得金钱。 注释:“钓叟”:指垂钓的老翁。“不知生长何年”
【注】榉柳:指杨柳树,因“榉”字的本义是“榆”的别称。柴门:用木头和草等编成的门。春水深浅:指春天水位涨落的情况。岸痕:指河岸的轮廓。 赏析;《村居》是一首著名的五言绝句。诗人以简练的笔触描绘了一幅充满生机的农村晚春图。诗中没有对人物的刻画,也没有具体景物的描写,而是抓住最能表现时令特征的景物,从大处落墨。 首句“溪村”点明题意,说明是写村居景色。次句“正当官道”,交代出村庄的位置
【注释】 芜城:即江都,是三国吴孙权的都城,后为东晋时所建。怀古:怀念古迹。最愁人:最令人伤感。劫火:指隋末农民起义军攻占江都时的大火烧城。残:残余。得此身:得以保存性命。舞榭歌台:泛指歌舞场所。何足道:不值得一提。秦宫汉苑:秦汉时期的宫殿和苑囿。流尘:指已经衰败、荒芜了。 【译文】 想起芜城这座旧都,最使人伤感。当年隋朝大军攻陷这座城池时,大火将全城烧成了一片废墟,我们侥幸得以逃生
注释: 雨洗过的山色显得特别绿,波面映着天空的影子,清澈透明。 草丛间自有鹅鸭嬉戏,柳树下有儿童分坐玩耍。 赏析: 这是一首描绘乡村风光的诗。首句以“洗”字点明天气,突出了溪村雨后的清新、明净;次句写溪水中天影浮动,清空明亮,形象地表现出溪水的澄澈。接着两句写溪村周围的景色:鹅鸭戏水草际,儿童在柳阴下分坐玩耍,画面生动活泼。整首诗语言清新自然,意境优美宁静
诗句:虏退边方得暂宁,枣儿红近莫休兵。 1. “虏退边方得暂宁”:这句诗描述的是边境地区在北虏撤退之后暂时的安宁状态。这里“边方”指的是边疆之地,而“虏退”则意味着北方的敌人已经退去,使得这片地方得以暂时恢复平静。这里的“得暂宁”表达了一种短暂的和平与宁静。 2. “枣儿红近莫休兵”:这句诗描绘了一个具体的景色——枣树的果实成熟,颜色鲜红如火,但同时提醒士兵们不要停止战斗
楚渡吃萍应很美,舜祠吹玉直能清。 二君即日青冥上,唯我青山带雨耕。 注释:楚地的渡口,吃萍菜一定很美味吧,舜帝庙里吹奏的笛子声清脆悠扬。你们二位很快就要飞向高高的青天了,只有我还要在青山中带着雨水耕种劳作。指诗人自喻为农夫,以耕田自比。楚渡:楚国的渡口。食萍:指在水上采摘萍实。舜祠:相传舜葬于九嶷山,山上有舜祠。吹玉:指吹玉笛。二君:诗人自称与胡仲方。青冥:高空。指升天的神仙们。青冥上:指升天
【注释】 张子中:名不详,字子中。洛阳人,北宋文学家、书法家,有《洛阳赋》传世。牡丹图:指张子中的《洛阳图》。 挟春娇:形容牡丹花的娇艳美丽。 魏与姚:魏姓、姚姓,都是古代帝王姓氏,此处借指唐代两位皇帝武则天与唐玄宗李隆基。 花外小车看未了:在花丛之外,观赏着一辆小车。未了:未完,即没看完。 杜鹃声里洛阳桥:在杜鹃鸟叫声里,看着洛阳桥。 【赏析】 这是一首咏史诗。诗人借咏张子中的牡丹图