管鉴
【注释】 清平乐:词牌名。 未春先暖:还未到春天,天气已经转暖了。 天与梅花便:天意让梅花早早开放。 点检枝头开已遍:细细查看,看梅花已经全部盛开了。 一一檀心粉面:每一朵梅花都像小檀香一样红润,花瓣像粉一般洁白。 巡檐索笑题诗:在屋檐下徘徊着寻找一个好地方来写诗。 老怀不似当时:我的心境和当年不一样了。 犹有惜花心在:还有爱惜花的心在。 等闲羌管休吹:轻易不要吹羌管。 【赏析】
【注释】点绛唇:词牌名。同官赏海棠:同朝官员一起赏花,这里指和同朝的官员一同欣赏海棠花。 【赏析】这是一首咏物词,上片写赏花情景,下片写惜花情怀。词人因酒困诗慵,春天里,他只好被花枝惹恼,而那艳丽的花姿又让他更加喜爱;花中之佳者,更令他心旌摇曳。他不想借酒浇愁,却又怕花枝太美让人难以消受,只能强作宽怀。下片写惜花情意,“须颠倒”三句,以拟人手法写落红飘零、春意阑珊。晚风如扫,吹落了满树残红
去岁今朝,海棠桃杏开都遍。 去年的今天,海棠和桃花已经盛开。 今年花晚,不恨春情浅。 今年的花开得较晚,但并不遗憾春天的短暂。 旋旋花开,图得春长远。 花儿迅速开放,希望能让春天持续更久。 且留恋,爱花心眼。 而且舍不得离开,喜爱花儿的心就像眼睛一样。 常与花为伴。 总是与花儿相伴。 赏析: 这首词是宋代词人晏几道的作品。晏几道以写婉约词著称于世,其词多抒发离愁别绪,表现细腻委婉的情感
【注释】 寒欺酒力:天气寒冷,酒的度数低,喝下去没有一点作用。 一番风雨花如摘:一场春雨过后,花儿就像被摘下来一般凋零了。 独自殿春色:独自成为春天景色的主调。 愁惟酒消除得:只有酒可以消除我的忧愁。 因花更把光阴惜:因为欣赏了花儿,更加珍惜时间。因:因为,由于。 空对花梢忆:空对着花梢发呆回忆。 【赏析】 此词咏叹春花易老,及时行乐,抒发了作者伤春惜时之情。 上阕写春花易老,及时行乐
这首诗是宋代词人李清照的作品,题目为《虞美人 · 其二与客赏海棠,忆去岁临川所赋,怅然有远宦之叹。晚过楚塞作》。 【注释】 - 与客:指和客人一起赏花。 - 海棠花:一种美丽的花卉。 - 春里:春天的时候。 - 拼:尽力而为。 - 老去:年龄的增长。 - 谩:徒然,白白。 - 奈春何:无奈春天的离去。 - 蜀乡:今四川一带地方,古代称为蜀地。 - 长安:今天的西安,古称长安。 - 相向空肠断
【注释】 碧云:暮色苍茫如碧云。 合:收聚,聚集。 不教预赏中秋月:不让赏中秋的月亮。 凉生楚观风初歇:秋风已从楚地吹来,秋夜已将过去。 山影沈沈:山影暗淡,天色沉沉。 湘人:指作者,湖南人。 怅望:因怀念而怅惘,这里指对家乡的思念。 黄金节:指八月十五中秋节。 姮娥:即嫦娥,传说中月宫里的神仙。 凭谁为与姮娥说:谁能代我向嫦娥诉说我心中的愁绪? 明夜虽圆,空照人离别。:虽然明天是中秋佳节
诗句翻译为英文后,其含义和情感可能会有所变化,但这种翻译尝试保留原诗的意境与韵味。以下是对这首古诗的逐句解读: 春阴漠漠,海棠花底东风恶。人情不似春情薄。守定花枝,不放花零落。 译文: 春天的阴霾笼罩着大地,在海棠花旁东风似乎特别凶猛。然而人的情意却不如春意盎然。我坚守着我的花枝,不让花儿凋落。 绿尊细细供春酌。酒醒无奈愁如昨。 译文: 用绿色的酒杯慢慢品尝春酿的美酒
定风波 · 张子仪将赴南宫,同官移会饯别有举“耳边听唱状元声”调子仪侍儿,子仪命足成词戏作 秋入华堂一味清。四山环碧眼双明。欲送主人天上去。无绪。一尊已带别离情。 洞府桃花常许见。□□。为谁特地惜娉婷。祗待明年春醉里。偎倚。耳边听唤状元声。 注释: 定风波:词牌名,又名《小楼连苑》。 张子仪:人名,这里指作者的友人张子仪。 南宫:古代皇宫所在地,此处指京城。 同官:同僚官员。 移会
一斛珠·其一 三月十日赏酴(tú)醾,时坐客沈、赵与余将终更花干复议归蜀醉中口占 春愁无力。酴(tuī)醿娇软难禁摘。风流彻骨香无敌。积玉团珠,明月夜同色。 花时易失欢难得。尊前半是将行客。为花一醉何须惜。明岁花时,何处谩相忆。 注释译文 鉴赏 这是一首咏物词。全词以“酴(tú)醿”为中心,通过对它的描写,抒发了作者对春天的眷恋和对友人的思念之情。上阕写酴醿的娇柔可爱以及其香气之美
【注释】 ①“虞美人”是唐玄宗李隆基的名。 ②“繁杏”是杏花盛开时的样子。 ③“醲笑”是形容杏花的妩媚娇艳,也指酒色微醉的样子。 ④“晓妆迟”是说春天到了,杏花开了,女子才起床梳妆。 ⑤“出深闺”是说女子从家里走出来,到外面去迎接客人。 ⑥“莲幕”是指宴会的帷幔,这里比喻宴会场所。 ⑦“莺花主”是宴席上的主人,这里指宴请的对象。 【译文】 一枝繁杏千朵红蕊,在春风中含笑。恰如歌院里早晨化妆的美女