海棠花下春风里。曾拼千场醉。如今老去谩情多。步绕芳丛无力、奈春何。
蜀乡不远长安远。相向空肠断。不如携客过西楼。却是江山如画、可消忧。
这首诗是宋代词人李清照的作品,题目为《虞美人 · 其二与客赏海棠,忆去岁临川所赋,怅然有远宦之叹。晚过楚塞作》。
【注释】
- 与客:指和客人一起赏花。
- 海棠花:一种美丽的花卉。
- 春里:春天的时候。
- 拼:尽力而为。
- 老去:年龄的增长。
- 谩:徒然,白白。
- 奈春何:无奈春天的离去。
- 蜀乡:今四川一带地方,古代称为蜀地。
- 长安:今天的西安,古称长安。
- 相向空肠断:彼此相对,却因思而伤心肠断。
- 西楼:古代高楼名,多指酒楼。
- 消忧:消除忧愁。
【译文】
在海棠树下春风中,曾经尽情地喝过许多杯。如今老了徒然情意更多,无力地绕着花丛走。无奈春天匆匆离去,我无能为力。
离蜀不远但长安遥远,彼此相望却只能空自伤悲肠断。不如带着朋友一起到西楼上饮酒作乐,那江山如画可以使人忘却忧愁。
赏析:
这是一首借赏花表达自己内心感慨之情的词作。上片写与客同赏海棠,回忆起去年在临川所作,感到时光飞逝,感叹自己年华老去,徒然多情。下片写自己在蜀地(今四川一带)和在长安之间徘徊,无法忘怀家乡,最后以希望与朋友共同度过美好时光来安慰自己。全词通过描绘春天的美景和自己的内心感受,表达了作者对人生无常、岁月流逝的感悟以及对美好生活的向往。