新雁过妆楼
新雁过妆楼 朱适庭新纳姬人自琢新词为赠和之 鹤怨秋风。 菱花冷、长闲钗影帘栊。 钿车迎到,又见宝髻盘龙。 杏子衫温金跳脱,藕丝裙颤玉璁珑。 问芳踪,蕊珠再见,休拟香东。 鸳帏香消梦醒,恰翠螺低扫,并倚薰笼。 小屏六扇,筝雁斜按柔葱。 书床笑携莲叶,又索取、新词罗帕红。 烦料理,有酒边茶具,窗下诗筒。 这首诗的译文如下: 新雁飞过妆楼,朱适庭新纳姬人自琢新词为赠和之 鹤在怨恨秋风吹起的瑟瑟之声。
【注释】玉宇:宫殿。清空:指天空晴朗。秋声:秋天的声音。梧桐:一种树,叶子像芭蕉叶,秋天变黄,飘落下来。乱萤:飞来飞去的萤火虫。绛河:银河。星期:指七夕,古代传说中的牛郎与织女一年一度的相会日。谢家池:在今浙江杭州西湖之西。谢灵运曾在此筑室而居。翠管:指箫,古乐器名。针楼:用针穿线的小楼。 【赏析】 此词为咏七夕之作,上片写景,下片抒情。 上片写景,起句“玉宇澄空”四字勾画出一个天宇高朗
【注释】: 1. 妆楼:指女子的闺房。 2. 正是池荷,红过后、满院绿树阴浓。红后:即荷叶刚出水面,呈浅红色。 3. 离离吐蕊:荷花初开时,花瓣微微露出水面。 4. 伏雨阑风刚几度:一阵风雨过后,荷花已凋谢。 5. 好相逢:多想与她再见面。 6. 瑶台旧侣:昔日与仙女为伴的朋友。 7. 长门:汉武帝的陈皇后失宠后被迁居长门宫,这里借指失宠的宫女。 8. 苦忆欢悰(qíng)
【注释】 雁:大雁。妆楼:华丽的楼房,这里指女子的住所。 者情怀:这番情怀,指作者对征人思念的感情。 燕楼霜影:燕子飞过霜白色的楼宇。 芦被纸帐:芦竹编成的被子,纸糊的床。 红蓼:蓼草,又称荭草、荭花等,多年生草本植物。 【译文】 黄昏以后,雨打梧桐,院中飘着几丝细雨和薄云。 暗处飞过的大雁渐渐接近水边的村落。 小阁上灯光昏黄,独自听着秋虫绕墙根叫。 这番情怀,怕遇到明月,懒得再打开门窗。
【解析】 “新雁过妆楼”是第一句,意思是新雁飞过妆楼的景致。“赋菊用王田旧韵”是第二句,意思是赋菊花用王之涣的《登鹳雀楼》诗的韵脚。“留取瓦盆兼客土”“雅称茅舍疏篱”两句是第三四句,意思是保留瓦盆来盛放客土,雅称茅舍疏篱。“山人衣白,老伴爱结黄衣”两句是第五六句,意思是山野之人穿着白衣服,老伴喜欢穿黄衣服。“旧径三三分好种,新头一一摘繁枝”两句是第七八句,意思是旧路分出三分之一可以种花
新雁过妆楼,汉宫雁足镫。 别苑离宫。 传遗制、分明烛影摇红。 一行低照,三十六处秋风。 料得调筝孤影里,伴他促柱月明中。 最惺忪。 暮传蛮蜡,昏缀钗虫。 谁怜长门永夜,正恁时灯暗,听遍征鸿。 寒鸦虽冷,犹带晓日曈昽。 羁臣帛书难寄,但怅望、甘泉遥举烽。 朝来看,有成堆红泪,先满金铜。 诗句翻译: 新雁掠过妆楼,汉宫的燕子已经飞回原地。 离别的庭院和宫殿都已远去。 皇帝的遗旨已明确
这首诗是宋朝词人赵长卿的《临江仙·新雁过妆楼 虎邱感旧》。下面是这首诗的逐句翻译和赏析: 新雁过妆楼 虎邱感旧 绀殿雕轩,千人石、夜深曾记同游。 一天皓月,和烟罨住长洲。 谁奏定风波一曲,玉簪轻卸节秦讴。 蘸霜毫,题名偏向,青粉墙头。 重来莓苔蚀遍,更风吹雨打,往事都休。 回廊坼尽,数行难觅银钩。 池边重窥绝壑,只老树、斜眠压酒楼。 回船好,趁笛声未紧,归伴沙鸥。 【注释】 绀殿雕轩
【注释】 妆楼:女子的卧室。 几扇疏棂,玲珑处、檀笺粉茧糊成:几扇窗户的栏杆上,用粉红和白色的绸纱糊成了花纹。玲珑处:指花格窗。 夜来微雪,掩映更觉晶莹:夜晚下起了雪花,月光下的雪景显得更加晶莹剔透。 做就贮愁函梦地,生疏踏月拗花情:做成了像书箱一样用来贮存忧愁的地方,在月光下漫步赏花,勾起了对往昔恋情的回忆。 凭遮藏,偏被严飙,送到残更:我只好倚靠在屏风旁,任凭狂风把帘子吹开,送走深夜。
这首诗是宋代诗人李之仪的《卜算子·雪中登楼》。 新雁过妆楼 围炉:新来的大雁飞过了装饰华美的楼阁,人们围坐在火炉旁取暖。 昨梦偷归,栏干外、雪花吹满帘衣:昨夜我做了一个关于归家的梦,梦里的栏杆外面飘满了雪花,我的衣裳被雪花打湿了。 门庭萧寂,绿窗景未全非:门前庭院里一片寂静,窗外的景色虽然有些萧条,但并不完全不是春天的景象。 榾柮乍红茶半熟,山妻绕膝小牢之:刚煮好的榾柮茶还带有些微的热度
新雁过妆楼雪夜闻雁 静掩重门。春塞重、鸦栖又到黄昏。乱飘琼蕊,堆满瓦陇墙根。好共梨花争素质,欲同柳絮斗轻魂。舞翩翻。 注释:静静关门,春天的边塞又到了黄昏。漫天飘飞的雪花,落在了屋顶和墙根。好像与盛开的梨花争艳,与轻盈的柳絮争斗。翩翩起舞。 赏析:本诗写景抒情,抒发了作者对春天的喜爱和赞美之情。诗人通过描绘雪夜中的自然景色,表达了自己对春天的向往和热爱。 第二句:小窗浙沥,乌鹊惊喧