夏良胜
【注释】 郊行其二:作者在郊外行走,写下的一组诗。云、典坟:指书。秃笔严披肆典坟:意思是说,用笔写文章如同披阅典籍一般。厚乘、纸窗:这里都是形容自己的书房或书斋。穹碑:高大的碑石。铭后:《尚书》中《盘庚》篇有“若稽我古,吊民伐罪,征伐告殷,诞惟厥邦,越厥帝臣某,格于上下,兆民甸服”之语。此句是说,自己死后如果能够为后人留下什么功绩的话,希望不要比古人差太远。 【译文】 近来我已经习惯于懒于云游了
【注释】 郊游 其二:郊游(游玩)第二首。长年:指老年。虎溪:即虎溪,在今江西庐山东。相传晋陶潜曾在此作诗,后因以“虎溪”代指陶公。《南史·隐逸传》说:“(陶)潜解印去职,于是五柳树下作《五柳先生传》,自为其名。”此指陶渊明。忘却自家奇:忘记自己曾有过的才华。自家奇:自己的才华。三槐:指槐树,古代常用它比喻高官。器宇:指气魄、胸襟。步犹缓:脚步还走得慢。五柳:指《五柳先生传》中陶渊明所种柳树
解析: 1. 诗句与译文对应分析: - 首句:“轩冕维身丘壑怀”,意指高官厚禄并不能带来真正的快乐,只有归隐山林才能感到内心的平静。 - 关键词:“轩冕” - 指的是官位和帽子,通常与高地位、高权力关联; - “维身” - 意为维护自己; - “丘壑” - 指自然山水,常用来比喻隐居之地; - “怀” - 内心的情感或状态。 - 第二句:“神交万里故人偕”,表达了尽管相隔千里
【注释】 东山:指东晋诗人陶渊明的居所,在今江西九江附近。 营先人兆十咏:这是陶渊明《归去来兮辞》中的名句,意思是“为先人建立墓兆”。 其十:第十首诗。 才出衡门:才走出衡门即家门。衡门,指简陋的门户,这里指隐居之处。 一山高处路腰通:一条小道通向高山顶。 云封青冢:云彩环绕着青冢(坟墓),青冢是墓地上种的草,因长青得名。 雨净黄冠:雨洗尽了黄色的帽子。 有玉可辉幽宅夜
【注释】: 终天抱痛泪潸潸:终身抱恨悲痛不已,泪水涟涟。终天:终生、一辈子。 宰柏青皮半欲斑:宰柏树的青皮,已快要变成黑色了。宰柏,一种植物名,这里泛指松柏。青皮,松柏的外层树皮,可入药。 一息梦翻惊梦觉,百年人几见人间:一瞬间醒来时,恍若从梦中惊醒;人生百年,又有几人能够看见人间呢?一息:一瞬间,一会儿。梦翻:梦境翻转,喻指梦醒,即从梦中醒来。惊梦觉:恍若从梦中惊醒。 寒乌飞诉无言恨
东山营先人兆十咏 其七 【注释】 山从东来壁面西,云侵霄汉冈陵低。 草露湿履尚浥浥,松风拂笛长凄凄。 三曲九曲流不断,一峰两峰青欲迷。 哀哀举柩即深圹,精灵鉴此无穷悽。 【赏析】 这首诗写景抒情,表达了作者对家乡山川的深情怀念。 首联“山从东来壁面西,云侵霄汉冈陵低”描写了山势的雄伟和云雾缭绕的景象。 颔联“草露湿履尚浥浥,松风拂笛长凄凄”描绘了山林中的清新景象以及诗人内心的凄凉之情。
【注释】规:计划,打算;辏:聚集、凑集。朝士:指当朝的官员。装成:装作。处士家,即隐居在家的人的家庭。夜雨:春夜的细雨。添枝上叶:指春夜的细雨打在树枝上,使树叶增加许多。东风:春风。拂:吹。鬓边花:指两鬓的头发。梦初断:梦刚刚结束。山似羞人云半遮:形容山好像害羞似的,被云雾半遮盖着。却怪:责怪。此身羁宦辙:自己因仕途而感到苦恼。烟霞:指山中的景色。 【赏析】首联“规将好景凑春华
注释: 1. 华轩人几解闲行,春色无情过眼明。 - 华轩:华丽的马车,形容车马的华丽。 - 几:几乎,差不多。 - 解闲行:理解、明白闲适的行走。 2. 草湿衬花疑绣地,山连蒙霭欲罗城。 - 草湿:指草地湿润。 - 花:花朵。 - 绣地:像刺绣一样美丽的地面。 - 罗城:像网一样包围着城市。 3. 短桥深藓惊蹄滑,啮岸高枝惯鸟鸣。 - 短桥:矮小的石桥。 - 深藓:苔藓生长得很厚。 -
【注释】 物色:景物。上笔尖:指诗中写景的字词,已用完了笔墨。惊人句法:指诗中的警句。俗人厌:指那些庸俗的人不喜欢。云横水蘸天移棹:意思是说云横着,水漫过,天也随着船移动了。风泊花飞昼卷帘:意思是说风停了花就飞,白日里就卷起窗帘。黄鸟知:比喻诗人对大自然的热爱和向往。浪游应惹白鸥嫌:浪迹江湖,应当受到白鸥的嫌弃。黄鸟是古代传说中的一种仙禽,这里以黄鸟来比喻诗人。残蠹:指书虫,比喻诗人。几签
宿崇梵寺二首 其一 才离城市即山林,古刹停骖一解襟。 我欲静中还有得,谁言删后不须吟。 茶碗润枯烟灶湿,酒杯销泪烛痕深。 相逢尽话浮生梦,梦觉浮生只此心。 【注释】 才:仅仅 即:立即 停骖:驻马 解襟:解开衣襟 我欲静中还有得:我想安静中还有所得 谁言:谁说 删后:诗篇被删削后 不须吟:不必吟诵 润枯:滋润 润燥 干涸 烟灶湿:指炊烟与灶火熄灭 杯销(qī):酒杯空了 烛痕深:烛光烧得很黑